M.Ferrero - Tú Me Enseñaste (feat. Piter G) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни M.Ferrero - Tú Me Enseñaste (feat. Piter G)




Tú Me Enseñaste (feat. Piter G)
Ты меня научила (feat. Piter G)
Dame un billete vida pa' poder salir de aquí
Дай мне купюру, детка, чтобы я мог выбраться отсюда
Coger la bolsa llena y largarnos pa' Paris
Схватить набитую сумку и уехать в Париж
Mami estoy haciendo larakiri por
Малышка, я совершаю харакири ради тебя
Les canto lo que quieren pa' follarte en un Ferrari
Пою им то, что они хотят, чтобы трахнуть тебя в Ferrari
Tu mi matona yo tu tupac
Ты моя гангстерица, я твой Тупак
Ella a mi me tatona dentro de esta chuta
Она мне делает минет в этой тачке
Como la bella dona que en invierno no da frutas
Как прекрасная леди, которая не дает фруктов зимой
Pero yo vivo en verano así que deja a toa' esas putas
Но я живу летом, так что пошли все нахер, сучки
Solo vemos con el mismo color
Мы видим мир только в одном цвете
No puedo hacer canciones pa' que entiendas mi dolor
Я не могу писать песни, чтобы ты поняла мою боль
Pero que va, dame calor, quema mi prena
Но давай, давай мне жару, сжигай мою травку
Soy el mejor prueba mi crema
Я лучший, попробуй мой крем
Toy' llorando solo, buscando la manera de sacarte de aquí
Я плачу в одиночестве, ищу способ вытащить тебя отсюда
Yo te prometo todo, tu pide lo que quieras si te quedas junto a
Я обещаю тебе все, проси что хочешь, если останешься со мной
me enseñaste, que solo soy un desastre
Ты меня научила, что я всего лишь неудачник
Que se arregla con mirarte, que ni va a ninguna parte, solo
Который можно исправить, просто взглянув на тебя, и больше никуда не идти, только
me enseñaste, que por debo cuidarme y que a debo cuidarte
Ты меня научила, что я должен заботиться о себе, и что я должен заботиться о тебе
No me pidas que te olvide (Yeah)
Не проси меня забыть тебя да)
El mundo se vino abajo
Мир рухнул
En el momento que ella se subió la falda
В тот момент, когда она подняла юбку
Al que dijo en el amor y en la guerra todo vale
Тому, кто сказал, что в любви и на войне все средства хороши
Se le olvidó añadir y en la cama (Yeah)
Он забыл добавить: и в постели (Да)
Más cansado pero sigo
Еще более измотанный, но продолжаю
En el camino, arrepentido, soy castigo
В пути, с чувством вины, я наказан
Quizás más loco, quizás más ido
Может быть, еще более безумный, может быть, еще более тронувшийся
Y te juro que por ya no gasto ni un latido
И клянусь, что ради тебя я больше не потрачу ни единого удара сердца
El sentimiento es distinto
Это чувство другое
Y eso lo sabe Dios, el construyó la vida en 7 días
И это знает Бог, он создал жизнь за 7 дней
Pero en 7 días no te olvido yo
Но за 7 дней я тебя не забыл
Lo valiente de sentir, es no temer a ser querido
Храбрость любить это не бояться быть любимым
Si quieres paz venme a buscar
Если хочешь мира, приди и найди меня
Que nadie más me va a cambiar
Потому что никто другой меня не изменит
Tengo mi voz y eso me basta
У меня есть мой голос, и этого мне достаточно
Pa' decirte que "No vuelvas más"
Чтобы сказать тебе: "Больше не возвращайся"
me enseñaste, que solo soy un desastre
Ты меня научила, что я всего лишь неудачник
Que se arregla con mirarte, que ni va a ninguna parte, solo
Который можно исправить, просто взглянув на тебя, и больше никуда не идти, только
me enseñaste, que por debo cuidarme y que a debo cuidarte
Ты меня научила, что я должен заботиться о себе, и что я должен заботиться о тебе
No me pidas que te olvide (Yeah)
Не проси меня забыть тебя да)
Me di vuelta sin pensar
Я повернулся, не задумываясь
Cansado ya de esa mirada tan especial
Устав от этого слишком особенного взгляда
Se lo que esconden, pero nunca quise verlo
Я знаю, что они скрывают, но я никогда не хотел этого видеть
Porque a veces la ceguera me hace mal, aunque no quiera hacerlo
Потому что иногда слепота делает мне больно, даже если я не хочу этого
No hay motivos para no remontar
Нет причин не подняться на ноги
Pero no los necesito desde que me muevo en el azar
Но мне они не нужны, с тех пор как я двигаюсь наугад
Feliz dentro de mi felicidad
Счастлив в своем собственном счастье
Con un grillete encadenado en medio de mi libertad
С кандалами, сковывающими мою свободу
Mi crisálidad
Моя куколка
Mi burbuja de cristal
Мой стеклянный пузырь
Mi vitalidad, está con cierre temporal
Моя жизненная сила, временно закрыта
Como inválida, ya que le cuesta funcionar
Как инвалид, которому трудно функционировать
Soy un navegante de las horas que pierdo en la oscuridad
Я мореплаватель в тех часах, которые теряю во тьме
Se que debo pensar en no pensar
Я знаю, что должен думать о том, чтобы не думать
Y se que debo caminar y no mirar a los demás
И я знаю, что должен идти и не смотреть на других
No perdono, pero olvido
Я не прощаю, но забываю
Soy una mezcla de lo vivido, y todo lo viví contigo
Я смесь прожитого, и все это я пережил с тобой
me enseñaste, que solo soy un desastre
Ты меня научила, что я всего лишь неудачник
Que se arregla con mirarte, que ni va a ninguna parte, solo
Который можно исправить, просто взглянув на тебя, и больше никуда не идти, только
me enseñaste, que por debo cuidarme y que a debo cuidarte
Ты меня научила, что я должен заботиться о себе, и что я должен заботиться о тебе
No me pidas que te olvide (Yeah)
Не проси меня забыть тебя да)





Авторы: Miguel De La Cruz Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.