Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
cuervos
mirándome,
apuntándome
I
have
crows
watching
me,
aiming
at
me
Sacándome
las
cuencas,
se
alimentan
de
mi
sangre
Scooping
out
my
eyeballs,
they
feed
on
my
blood
Estoy
en
la
cumbre,
lo
dejo
fiambre
I'm
at
the
peak,
I'll
leave
it
dead
Esperando
mi
momento
cual
león
que
tiene
hambre
Waiting
for
my
moment
like
a
lion
that's
hungry
Saqué
a
Robin
Hood
hace
como
año
y
pico
I
brought
out
Robin
Hood
like
a
year
and
a
half
ago
Me
metí
en
la
miosis,
dejé
de
vender
perico
I
got
into
the
miosis,
stopped
selling
coke
Estuve
en
escenarios
sin
saber
coger
un
micro'
I
was
on
stages
not
knowing
how
to
hold
a
mic'
Lo'
que
no
sabían
que
venía
para
hacerme
rico
What
they
didn't
know
is
I
came
to
get
rich
Eh,
eh,
cuando
te
fuiste
cambié
Hey,
hey,
when
you
left
I
changed
Haciéndote
más
mierda
dedicados
a
mi
ex
Making
you
more
shit
dedicated
to
my
ex
Al
tonto
de
su
novio,
la
verdad,
no
le
gusté
Her
boyfriend,
the
truth
is,
I
didn't
like
him
Y
los
que
eran
mis
colegas
me
tacharon
de
mediocre
And
those
who
were
my
friends
called
me
mediocre
Ah,
grabé
"Drama"
Ah,
I
recorded
"Drama"
En
un
estudio
caro,
pero
no
quería
la
fama
In
an
expensive
studio,
but
I
didn't
want
fame
Quiero
la
lana,
su
cuerpo
en
mi
cama
I
want
the
dough,
your
body
in
my
bed
Llegué
a
las
cinco
mil
en
apenas
dos
semanas
I
reached
five
thousand
in
just
two
weeks
Reviento
el
panorama
sin
su
promo'
ni
nada
I
blow
up
the
scene
without
their
promo'
or
anything
Solo
mis
cojones,
mis
palabras,
mi
coartada
Just
my
balls,
my
words,
my
alibi
Hablé
de
Dalí,
le
di
clases,
educaba
I
talked
about
Dalí,
gave
you
lessons,
educated
Solo
se
fijaron
en
los
billes
que
quemados
They
only
noticed
the
bills
that
were
burned
Entré
a
un
febrero
apático
como
un
látigo
I
entered
an
apathetic
February
like
a
whip
Fue
conocer
a
Xenon
lo
que
me
ayudó
It
was
meeting
Xenon
that
helped
me
Cuando
me
dieron
de
lado
y
me
sentía
equivocado
When
they
turned
their
backs
on
me
and
I
felt
wrong
Fue
la
mano
de
mi
hermano
la
que
me
levantó
It
was
my
brother's
hand
that
lifted
me
up
Oh,
mostré
mi
cosmos
Oh,
I
showed
my
cosmos
Curré
con
ese
gordo
que
decía
ser
productor
I
worked
with
that
fat
guy
who
said
he
was
a
producer
Al
ver
que
no
pegaba,
no
le
dio
ni
promoción
Seeing
that
it
didn't
stick,
he
didn't
even
give
it
promotion
El
mismo
que
ahora
me
llama
porque
ve
que
sueno
fresco
The
same
one
who
now
calls
me
because
he
sees
I
sound
fresh
'Toy
rompiendo
ritmos,
es
puro
vicio
I'm
breaking
rhythms,
it's
pure
vice
A
todos
esos
rapers,
puta,
los
saco
de
quicio
To
all
those
rappers,
bitch,
I
drive
them
crazy
En
un
precipicio,
los
pongo
en
su
sitio
In
a
precipice,
I
put
them
in
their
place
Vuelan
como
carreros
por
encima
'el
edificio
They
fly
like
carts
above
the
building
Soy
la
tormenta
que
naufraga
I'm
the
storm
that
shipwrecks
Ah,
el
tsunami
que
se
centra
y
te
revienta
en
to'a
la
cara
Ah,
the
tsunami
that
focuses
and
blows
you
up
in
your
face
Actúa
como
un
naumara
Act
like
a
naumara
Eh,
estoy
en
su
objetivo
pero
nadie
me
dispara
Hey,
I'm
in
their
target
but
no
one
shoots
me
Ah,
gritaban
y
hasta
casi
Ah,
they
screamed
and
almost
Cuando
me
idolatraron
criticaron
como
a
Nacho
When
they
idolized
me
they
criticized
me
like
Nacho
Dime
dónde
estabas
tú
cuando
pensé
en
morirme
Tell
me
where
were
you
when
I
thought
about
dying
Y
me
bebía
dos
botellas
seguidas
pa'
poder
dormirme
And
I
drank
two
bottles
in
a
row
to
be
able
to
sleep
No
estabas,
yo
tampoco
te
vi
You
weren't
there,
I
didn't
see
you
either
El
día
que
se
torció
todo
y
el
cielo
se
pintó
gris
The
day
everything
went
wrong
and
the
sky
turned
gray
Cuando
me
sentí
un
extraño
y
me
quise
largar
de
aquí
When
I
felt
like
an
outsider
and
wanted
to
leave
this
place
Ahora
conozco
quién
me
odia
y
quién
daría
todo
por
mí
Now
I
know
who
hates
me
and
who
would
give
anything
for
me
Por
fin
aprendí
Finally
I
learned
A
no
rayarme
por
las
estética,
nah
Not
to
get
hung
up
on
aesthetics,
nah
Mi
música
no
está
diseña'
pa'
gente
hermética
My
music
isn't
designed
for
hermetic
people
Todos
esos
mierdas
criticando
por
mis
métricas
All
those
shitheads
criticizing
my
metrics
No
me
escuchan
en
mi
barrio,
pero
sí
en
Latinoamérica
They
don't
listen
to
me
in
my
neighborhood,
but
they
do
in
Latin
America
Tengo
a
España
tan
atenta
a
un
movimiento
mío
I
have
Spain
so
attentive
to
my
movement
Que
si
yo
les
digo
invierno
to's
ellos
mueren
de
frío
That
if
I
tell
them
winter
they
all
freeze
to
death
Ya
no
me
fío,
en
pocos
confío
I
don't
trust
anymore,
I
trust
few
Solo
los
peces
muertos
llegan
al
final
del
río
Only
dead
fish
reach
the
end
of
the
river
'Toy
subiendo
poco
a
poco,
ya
casi
lo
noto
I'm
going
up
little
by
little,
I
can
almost
feel
it
Tengo
tanta
mierda
adentro
que
todo
lo
exploto
I
have
so
much
shit
inside
that
I
blow
everything
up
Salgo
hasta
las
tantas
con
mi
cara
de
loco
I
go
out
until
late
with
my
crazy
face
Y
se
acercan
dos
niñatas
pa'
pedirme
una
foto
And
two
girls
come
up
to
me
to
ask
for
a
photo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Ferrero Suarez
Альбом
Lo Dejo
дата релиза
07-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.