M.G. Sreekumar - Nilaavinte Neelabhasma (From ''Agnidevan'') - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни M.G. Sreekumar - Nilaavinte Neelabhasma (From ''Agnidevan'')




Nilaavinte Neelabhasma (From ''Agnidevan'')
Синяя пыль луны (Из фильма ''Агнидеван'')
Nilavinde neela bhasma kuri anninjavale
Рассыпав синюю пыль луны, я украсил тебя,
kaathilola kammalittu kunungi nilpavale
С серьгами, качающимися на ветру, ты стоишь, склонив голову.
ethapoorva thapassinayi njaan swanthamakki nin
Каким-то чудесным подвижничеством я сделал тебя своей,
ragalola paraga sundara chandra mugha bimbam
Твой прекрасный луноподобный лик, сияющий, как драгоценный камень.
Nilavinde neela bhasma kuri aninjavale
Рассыпав синюю пыль луны, я украсил тебя,
kaathilola kammalittu kunungi nilpavale
С серьгами, качающимися на ветру, ты стоишь, склонив голову.
Thankamurukum ninte meyi thakidil njaan en
Твоё молчаливое тело дрожит, когда я
nenjile anuraagathin manthram ezhuthumbhol
Пишу мантру любви в своём сердце.
kannileriyum kunju man vilakkil veendum
Маленький огонёк в твоих глазах со слезами снова
vinghum en abhilashathal enna pakarumbol
Светит, когда ты спрашиваешь о моём желании.
thechi poonthoppil thathum
Принёс тебе цветок пуансеттии,
chundinmel chumbhikumbol chella katte konjumbol
Целую тебя в лоб, обнимаю нежно,
enthini naanam thenilam naanam
Какое сладкое опьянение, сладкий мёд!
Nilavinde neela bhasma kuri anninjavale
Рассыпав синюю пыль луны, я украсил тебя,
kaathilola kammalittu kunungi nilpavale
С серьгами, качающимися на ветру, ты стоишь, склонив голову.
meda maasa choodiley nilavum thedi
Ища луну в месяце Магха,
naattu mavin chottil naam vannirikumbol
Мы сидели в тени мангового дерева.
kunju kaatin lolamaam kusruthi kaikal
Мелодия шёпота нежного ветерка,
ninte omal pavadathumbulakkumbol
Когда твои нежные губы улыбаются.
chanjakkam chellakombil chingara
Баловство и милые шутки,
cheril melle thazhambuvai thullumbol
Когда ты тихонько жуёшь бетель.
neeyenikkalle nin paattu enikkale
Ты моя, твоя песня моя,
nilavinte neela bhasma kuri aninjavale
Рассыпав синюю пыль луны, я украсил тебя,
kaathilolla kammalittu kunungi nilpavale
С серьгами, качающимися на ветру, ты стоишь, склонив голову.
ethapoorva thapassinayi njaan swanthamaakki nin
Каким-то чудесным подвижничеством я сделал тебя своей,
ragalola paraga sundara chandra mugha bimbam
Твой прекрасный луноподобный лик, сияющий, как драгоценный камень.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.