Текст и перевод песни M. G. Sreekumar feat. Sujatha - Anthimaanam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anthimaana
chempadiyil
Kan
Niraye
Chemparathi
В
последний
миг,
в
медном
дворце,
мои
глаза
полны
медью,
Chemparathi
Penkodiyaayi
Kan
Vidarthi
Nilkkanund
Медного
цвета
девушка,
словно
знамя,
стоит,
ожидая
моего
взгляда.
Kannezhuthi
Kaathilittu
Thulli
Mulla
Maalayitt
Словно
гирлянда
из
жасмина,
нанизанная
на
ветерок,
обвивающая
шею,
Chempavizha
Pennoruthee
Девушка,
словно
праздник
меди,
Kannimuth
Poloruthi
Словно
жемчужина
в
моих
глазах,
Kankulirkke
Ninnilethi
Стоит,
ожидая
моего
холодного
взгляда.
Sruthiyil
alinju
jathiyil
niranju
padarukayaay
В
гармонии
с
мелодией,
в
ритме
мелодии,
как
картина,
Anthimaana
chempadiyil
Kan
Niraye
Chemparathi
В
последний
миг,
в
медном
дворце,
мои
глаза
полны
медью,
Chemparathi
Penkodiyaayi
Kan
Vidarthi
Nilkkanund
Медного
цвета
девушка,
словно
знамя,
стоит,
ожидая
моего
взгляда.
Penmukil
aanmukil
onnividam
vare
varum
vazhi
vaa
Женское
облако,
мужское
облако,
вместе
придут,
вот
и
путь.
Venmukil
ambili
kumpilaakiyoramminivettam
tha
thaa
Белое
облако,
амбли*,
струится
ароматом,
вот
и
ветерок.
Anthimaana
chempadiyil
Kan
Niraye
Chemparathi
В
последний
миг,
в
медном
дворце,
мои
глаза
полны
медью,
Chemparathi
Penkodiyaayi
Kan
Vidarthi
Nilkkanund
Медного
цвета
девушка,
словно
знамя,
стоит,
ожидая
моего
взгляда.
Paraaga
poovani
medayitho----
sum
sum
sum
Пыльца
цветов
опьяняет...
сум
сум
сум
Kinavin
cheppu
thurannathedee
sum
sum
sum
Скажи
мне,
пчелка,
что
ты
жужжишь...
сум
сум
сум
Suraaga
chandana
malarukalo
Ароматный
сандал
расцветает,
Nilaavil
muthu
pozhinjathedee
На
луне
жемчуг
блестит,
Allithen
chundilaay.
thanthanna
thanthana
Там,
где
цветёт
жасмин...
тантанна
тантанна
Mullapoo
mottumayi
...
thanthanna
thanthana
Жасмин,
словно
жемчужная
нить...
тантанна
тантанна
Allithen
chundilaay
mullapoo
mottumayi
Там,
где
цветёт
жасмин,
словно
жемчужная
нить,
Vannirangum
swarna
pakshee
moolunnnu
mohanamaay
Золотая
птица
прилетает,
очаровывая.
Anthimaana
chempadiyil
Kan
Niraye
Chemparathi
В
последний
миг,
в
медном
дворце,
мои
глаза
полны
медью,
Chemparathi
Penkodiyaayi
Kan
Vidarthi
Nilkkanund
Медного
цвета
девушка,
словно
знамя,
стоит,
ожидая
моего
взгляда.
Cheraathaay
nin
mizhi
theliyumpol
Когда
твои
глаза
открываются,
Athil
nin
paarvana
mukha
bimbam
В
них
отражается
твой
лик,
подобный
луне,
Thudikkum
nin
thanu
thanthrikal
Звучат
струны
твоего
тела,
Midikkum
nin
mridhu
manthrangal
Шепчут
твои
нежные
заклинания,
Cheraathaay
nin
mizhi
theliyumpol
Когда
твои
глаза
открываются,
Athil
nin
paarvana
mukha
bimbam
В
них
отражается
твой
лик,
подобный
луне,
Thudikkum
nin
thanu
thanthrikal
Звучат
струны
твоего
тела,
Midikkum
nin
mridhu
manthrangal
Шепчут
твои
нежные
заклинания,
Indhra
neela
pattuduth
В
индиговом
шелковом
одеянии,
Venpavizha
chuttumitt
В
серебряном
праздничном
наряде,
Indhra
neela
pattuduth
ven
pavizha
chuttumitt
В
индиговом
шелковом
одеянии,
в
серебряном
праздничном
наряде,
Swapna
megha
theril
varum
vasantha
paravakal
На
колеснице
из
облаков
мечты
летят
весенние
птицы.
Anthimaana
chempadiyil
Kan
Niraye
Chemparathi
В
последний
миг,
в
медном
дворце,
мои
глаза
полны
медью,
Chemparathi
Penkodiyaayi
Kan
Vidarthi
Nilkkanund
Медного
цвета
девушка,
словно
знамя,
стоит,
ожидая
моего
взгляда.
Kannezhuthi
Kaathilittu
Thulli
Mulla
Maalayitt
Словно
гирлянда
из
жасмина,
нанизанная
на
ветерок,
обвивающая
шею,
Chenkathiru
poloruhee
innivide
nilkkanund
Словно
золотая
статуя,
ты
стоишь
здесь.
Chempavizha
Pennoruthee
Девушка,
словно
праздник
меди,
Kannimuth
Poloruthi
Словно
жемчужина
в
моих
глазах,
Kankulirkke
Ninnilethi
Стоит,
ожидая
моего
холодного
взгляда.
Sruthiyil
alinju
jathiyil
niranju
padarukayaay
В
гармонии
с
мелодией,
в
ритме
мелодии,
как
картина,
Anthimaana
chempadiyil
Kan
Niraye
Chemparathi
В
последний
миг,
в
медном
дворце,
мои
глаза
полны
медью,
Chemparathi
Penkodiyaayi
Kan
Vidarthi
Nilkkanund
Медного
цвета
девушка,
словно
знамя,
стоит,
ожидая
моего
взгляда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.