Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuthuvay Kurumbi - Duet
Kuthuvay Kurumbi - Duett
Wedding
bells
are
ringing
Hochzeitsglocken
läuten
Halleluia
padam
Halleluja
singen
Lebanonin
sundari
vaa
Schönheit
aus
dem
Libanon,
komm
Wedding
bells
are
ringing
Hochzeitsglocken
läuten
Halleluia
padam
Halleluja
singen
Lebanonin
sundari
vaa
Schönheit
aus
dem
Libanon,
komm
Kutuval
kurumbi
Du
freches
Mädchen
Patunool
patte
onnu
mitan
vaa
Komm,
um
ein
Seidentuch
zu
binden
Kutuval
kurumbi
Du
freches
Mädchen
Patunool
patte
onnu
mitan
vaa
Komm,
um
ein
Seidentuch
zu
binden
Mezhutheri
ppo
tharam
njan
Ich
werde
dir
eine
Kerze
geben
Ee
pookattil
In
diesem
Blumengarten
Olivila
panthalidam
Ich
werde
ein
Zelt
aus
Olivenblättern
bauen
Ee
pookatil
In
diesem
Blumengarten
Olivila
pandathilidam
Ich
werde
ein
Zelt
aus
Olivenblättern
errichten
Kutuval
kurumbi
Du
freches
Mädchen
Patunool
patte
onnu
mitan
vaa
Komm,
um
ein
Seidentuch
zu
binden
Mezhutheri
ppo
tharam
njan
Ich
werde
dir
eine
Kerze
geben
Ee
pookattil
In
diesem
Blumengarten
Olivila
panthalidam
Ich
werde
ein
Zelt
aus
Olivenblättern
bauen
Ee
pookatil
In
diesem
Blumengarten
Olivila
pandathilidam
Ich
werde
ein
Zelt
aus
Olivenblättern
errichten
Laiyle
laile...
Laiyle
laile...
Cham
channa
na
na
Cham
channa
na
na
Ooooooo
my
lilly
Ooooooo
meine
Lilly
Deivadaruvin
pookal
chudiyo
Hast
du
die
Blumen
des
Himmelsbaums
getragen?
Manjin
thaalvaram
oh
Oh,
im
Tal
des
Nebels
Kinara
veenayil
Auf
der
begrenzten
Veena
Deivakumarikal
gaanam
metumbol
Wenn
die
himmlischen
Jungfrauen
singen
Onnu
padumo
sneha
dhoodhike
Wirst
du
singen,
oh
Botschafterin
der
Liebe?
Enni
agosham
ohh
Diese
Feier,
ohh
Ente
kunavin
Meines
Kummers
Muthine
vattum
Um
meine
Perle
zu
bekommen
Chandana
venuvumaye
Mit
der
Sandelholzflöte
Padiye
paral
meenayi
Singend
wie
ein
Fisch
im
Paradies
Veruthe
pidayathe
Zappele
nicht
so
Oru
kunju
maiyna
Ein
kleiner
Myna-Vogel
Alle
ente
pone
Nicht
wahr,
mein
Schatz?
Cherunaru
munthiri
Kleine
Rosinen-
Enthinu
nee
olichvichu
Warum
hast
du
dich
versteckt?
Kutuval
kurumbi
Du
freches
Mädchen
Patunool
patte
onnu
mitan
vaa
Komm,
um
ein
Seidentuch
zu
binden
Mezhutheri
ppo
tharam
njan
Ich
werde
dir
eine
Kerze
geben
Ee
pookattil
In
diesem
Blumengarten
Olivila
panthalidam
Ich
werde
ein
Zelt
aus
Olivenblättern
bauen
Ee
pookatil
In
diesem
Blumengarten
Olivila
pandathilidam
Ich
werde
ein
Zelt
aus
Olivenblättern
errichten
Wedding
bells
are
ringing
Hochzeitsglocken
läuten
Halleluia
padam
Halleluja
singen
Lebanonin
sundari
vaa
Schönheit
aus
dem
Libanon,
komm
Neela
meghame
Oh
blaue
Wolke
Nee
arinjuvo
ennen
Hast
du
es
erfahren,
meine
Kalyanam
ohh
Hochzeit,
ohh
Enne
oruki
oruki
minukan
Um
mich
fertig
zu
machen
und
zu
schmücken
Swerna
maanugal
Goldene
Hirsche
Kankanangalil
In
den
Armreifen
Kannal
nullumbol
Wenn
sie
mit
ihren
Augen
zwicken
Nine
oralude
poonviral
alle
Ist
es
nicht
der
zarte
Finger
von
jemandem?
Pattin
poove
charthum
Der
dich
mit
einer
Blume
aus
Seide
schmückt
Akale
malayoram
Weit
weg
am
Berghang
Varumee
radhametho
Welcher
Wagen
kommt?
Oru
nooru
sooryan
Wie
hundert
Sonnen
Enn
polle
melle
Langsam
wie
ich
Chiluchilu
chipiyil
In
der
klingelnden
Muschel
Oru
cheru
punchiri
Ein
kleines
Lächeln
Nee
olich
vechu
Hast
du
versteckt
Kutuval
kurumbi
Du
freches
Mädchen
Patunool
patte
onnu
mitan
vaa
Komm,
um
ein
Seidentuch
zu
binden
Mezhutheri
ppo
tharam
njan
Ich
werde
dir
eine
Kerze
geben
Ee
pookattil
In
diesem
Blumengarten
Olivila
panthalidam
Ich
werde
ein
Zelt
aus
Olivenblättern
bauen
Ee
pookatil
In
diesem
Blumengarten
Olivila
pandathilidam
Ich
werde
ein
Zelt
aus
Olivenblättern
errichten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M Jayachandran, Girish Puthenchery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.