Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me quitte pas
Verlass mich nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Il
faut
oublier
Man
muss
vergessen
Tout
peut
s'oublier
Alles
kann
man
vergessen
Qui
s'enfuit
déjà
Was
schon
entflieht
Oublier
le
temps
des
malentendus
Die
Zeit
der
Missverständnisse
vergessen
Et
le
temps
perdu
Und
die
verlorene
Zeit
A
savoir
comment
Um
zu
wissen,
wie
Oublier
ces
heures
qui
tuaient
parfois
Diese
Stunden
vergessen,
die
manchmal
töteten
A
coups
de
pourquoi
Mit
Schlägen
des
Warum
Le
coeur
du
bonheur
Das
Herz
des
Glücks
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Moi
je
t'offrirai
des
perles
de
pluie
Ich
werde
dir
Perlen
aus
Regen
schenken
Venues
de
pays
où
il
ne
pleut
pas
Aus
Ländern,
wo
es
nie
regnet
Je
creuserai
la
terre
jusqu'après
ma
mort
Ich
werde
die
Erde
umgraben,
bis
nach
meinem
Tod
Pour
couvrir
ton
corps
d'or
et
de
lumière
Um
deinen
Körper
mit
Gold
und
Licht
zu
bedecken
Je
ferai
un
domaine
où
l'amour
sera
roi
Ich
werde
ein
Reich
schaffen,
wo
die
Liebe
König
sein
wird
Où
l'amour
sera
loi
où
tu
seras
reine
Wo
die
Liebe
Gesetz
sein
wird,
wo
du
Königin
sein
wirst
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Je
t'inventerai
des
mots
insensés
Ich
werde
dir
wahnwitzige
Worte
erfinden
Que
tu
comprendras
Die
du
verstehen
wirst
Je
te
parlerai
de
ces
amants-là
Ich
werde
dir
von
jenen
Liebenden
erzählen
Qui
ont
vu
deux
fois
leur
coeur
s'embraser
Die
zweimal
ihr
Herz
entflammen
sahen
Je
te
raconterai
l'histoire
de
ce
roi
Ich
werde
dir
die
Geschichte
dieses
Königs
erzählen
Mort
de
n'avoir
pas
pu
te
rencontrer
Der
starb,
weil
er
dich
nicht
treffen
konnte
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
On
a
vu
souvent
rejaillir
le
feu
Man
hat
oft
das
Feuer
wieder
aufleben
sehen
De
l'ancien
volcan
qu'on
croyait
trop
vieux
Des
alten
Vulkans,
den
man
für
zu
alt
hielt
Il
est
paraît-il
des
terres
brûlées
Es
gibt,
sagt
man,
verbrannte
Erde
Donnant
plus
de
blé
qu'un
meilleur
avril
Die
mehr
Korn
gibt
als
der
schönste
April
Et
quand
vient
le
soir
pour
qu'un
ciel
flamboie
Und
wenn
der
Abend
kommt,
damit
ein
Himmel
flammt
Le
rouge
et
le
noir
ne
s'épousent-ils
pas?
Vermählen
sich
Rot
und
Schwarz
nicht?
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Je
ne
vais
plus
pleurer
Ich
werde
nicht
mehr
weinen
Je
ne
vais
plus
parler
Ich
werde
nicht
mehr
sprechen
Je
me
cacherai
là
Ich
werde
mich
hier
verstecken
A
te
regarder
Um
dich
anzusehen
Danser
et
sourire
Tanzen
und
lächeln
Et
à
t'écouter
Und
um
dir
zuzuhören
Chanter
et
puis
rire
Singen
und
dann
lachen
Laisse-moi
devenir
Lass
mich
werden
L'ombre
de
ton
ombre
Der
Schatten
deines
Schattens
L'ombre
de
ta
main
Der
Schatten
deiner
Hand
L'ombre
de
ton
chien
Der
Schatten
deines
Hundes
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Ne
me
quitte
pas
Verlass
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.h. Project
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.