M Huncho feat. Kali Claire - S/o To My X (ft. Kali Claire) - перевод текста песни на немецкий

S/o To My X (ft. Kali Claire) - Kali Claire , M Huncho перевод на немецкий




S/o To My X (ft. Kali Claire)
S/o To My X (feat. Kali Claire)
Usually, I don't see
Normalerweise sehe ich nicht
Usually, I don't (Summer)
Normalerweise sehe ich nicht (Sommer)
(Quincy Tellem)
(Quincy Tellem)
Usually, I don't see you
Normalerweise sehe ich dich nicht
'Cause summer's over now (Summer)
Weil der Sommer jetzt vorbei ist (Sommer)
Usually, I don't see
Normalerweise sehe ich nicht
My brother called me, told me, "Troubles ahead"
Mein Bruder rief mich an, sagte mir: "Ärger steht bevor"
I told him, "Please don't worry, got it under the bed" (under the bed)
Ich sagte ihm: "Bitte mach dir keine Sorgen, ich hab's unter dem Bett" (unter dem Bett)
They didn't give me trouble gave them trouble instead (gave them trouble instead)
Sie machten mir keinen Ärger, ich machte ihnen stattdessen Ärger (machte ihnen stattdessen Ärger)
They didn't give me trouble, gave them trouble instead (yeah)
Sie machten mir keinen Ärger, ich machte ihnen stattdessen Ärger (yeah)
There was struggle ahead
Es lag Ärger in der Luft
I was movin' around with a bird on a 'ped
Ich fuhr mit einem Vogel auf einem Moped herum
A little bit of Cali just to drown in my meds
Ein bisschen Cali, nur um meine Sorgen zu betäuben
Yeah, I made mistakes, but I can never regret
Ja, ich habe Fehler gemacht, aber ich kann sie niemals bereuen
Untouchable even if they call Eliot Ness
Unantastbar, selbst wenn sie Eliot Ness rufen
Sometimes, I need my space, it's usually for the best
Manchmal brauche ich meinen Freiraum, das ist normalerweise das Beste
A breath of fresh air is what I want in this life (life)
Ein Hauch frischer Luft ist das, was ich in diesem Leben will (Leben)
A breath of fresh air is what I brought to the game
Ein Hauch frischer Luft ist das, was ich ins Spiel gebracht habe
If my time is up, I hope it doesn't come from behind
Wenn meine Zeit abgelaufen ist, hoffe ich, dass es nicht von hinten kommt
And I'm happy that my mother ain't got worries or stress
Und ich bin froh, dass meine Mutter keine Sorgen oder Stress hat
Drivin' through North West, Louis bulletproof vest
Fahre durch Nordwest, Louis kugelsichere Weste
Lately, I've been focused on my business schedule
In letzter Zeit habe ich mich auf meinen Geschäftsplan konzentriert
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Yeah (yeah, yeah, yeah)
Usually I don't see the things I'm meant to see or notice
Normalerweise sehe ich die Dinge nicht, die ich sehen oder bemerken sollte
I'm too busy writin' music or I'm rollin'
Ich bin zu beschäftigt damit, Musik zu schreiben oder ich bin am Rollen
Bring some pistols, all reloaded, they can never decode me
Bring ein paar Pistolen mit, alle nachgeladen, sie können mich niemals entschlüsseln
Bought a house before the Rollie
Habe ein Haus vor der Rollie gekauft
Hundred packs before the AP, done it solo, so I'm lonely
Hundert Päckchen vor der AP, habe es alleine gemacht, deshalb bin ich einsam
If I don't phone 'em, they don't phone me (phone, phone, phone me)
Wenn ich sie nicht anrufe, rufen sie mich nicht an (rufen, rufen, rufen mich an)
What's the point of all the fake love?
Was bringt all die falsche Liebe?
Yeah, you're meant to be my codie
Ja, du solltest mein Partner sein
Smilin' faces, deep inside, I'm dyin' slowly
Lächelnde Gesichter, tief im Inneren sterbe ich langsam
Shout out to my ex
Gruß an meine Ex
She couldn't take me home
Sie konnte mich nicht mit nach Hause nehmen
She didn't have the guts to tell her family I'm the one
Sie hatte nicht den Mut, ihrer Familie zu sagen, dass ich der Richtige bin
Culture ain't a barrier, it's hard to learn to grow
Kultur ist keine Barriere, es ist schwer, wachsen zu lernen
Sometimes you don't know what you got until it's gone
Manchmal weißt du nicht, was du hast, bis es weg ist
Wearin' Prada, head to toe, I'm tryna be on Vogue
Trage Prada von Kopf bis Fuß, ich versuche, auf der Vogue zu sein
Write a book about my life like I was sat inside of vogue
Schreibe ein Buch über mein Leben, als säße ich in der Vogue
Million pound tours, tryna change that into more
Millionen-Pfund-Touren, versuche, das in mehr zu verwandeln
Planned to have a couple kids, I changed that into four, yo
Hatte geplant, ein paar Kinder zu haben, ich habe das in vier geändert, yo
Ask me, "How do I feel?"
Frag mich, "Wie fühle ich mich?"
I'm here 'cause I want to
Ich bin hier, weil ich es will
I'm by mass appeal
Ich bin durch Massenanziehung
Sold it all by my cell, to the web, to my home
Habe alles über mein Handy verkauft, ans Web, an mein Zuhause
What's to right if I'm wrong?
Was ist richtig, wenn ich falsch liege?
I be wrong, I be strong
Ich liege falsch, ich bin stark
And I guess that's my flaw, roll it up in the RAW
Und ich schätze, das ist mein Fehler, rolle es in das RAW
All the L's that we sold, all the M's that we made
All die L's, die wir verkauft haben, all die M's, die wir gemacht haben
All the ends we patrolled, all the O's that we sold
All die Enden, die wir patrouilliert haben, all die O's, die wir verkauft haben
All these P's, I'm still broke for a Q in the park
All diese P's, ich bin immer noch pleite für ein Q im Park
Bring the whip to a rest
Bring das Auto zum Stehen
All these stairs that we climbed to success
All diese Treppen, die wir zum Erfolg erklommen haben
I don't take no lift, yeah
Ich nehme keinen Aufzug, yeah
Hood mechanic, I can always give a fix
Hood-Mechaniker, ich kann immer eine Reparatur durchführen
I say, "Thank you" to my wifey, really showed me if I'm focused
Ich sage "Danke" zu meiner Frau, sie hat mir wirklich gezeigt, dass, wenn ich mich konzentriere,
I can be the best version of myself
ich die beste Version meiner selbst sein kann
And now I am
Und jetzt bin ich es
Life gave me lessons, my wife's a blessin'
Das Leben gab mir Lektionen, meine Frau ist ein Segen
She held the wheel, I guess I'm driven
Sie hielt das Steuer, ich schätze, ich bin getrieben
Shout out to my wife
Gruß an meine Frau
She really helped me grow
Sie hat mir wirklich geholfen zu wachsen
When I met her first time, I just knew that's she's the one
Als ich sie das erste Mal traf, wusste ich einfach, dass sie die Richtige ist
Culture ain't a barrier, it's hard to learn to grow
Kultur ist keine Barriere, es ist schwer, wachsen zu lernen
Make the most of what you have before you know it, it's all gone
Mach das Beste aus dem, was du hast, bevor du es merkst, ist alles weg
Wearin' Prada, head to toe, I'm tryna be on Vogue
Trage Prada von Kopf bis Fuß, ich versuche, auf der Vogue zu sein
Write a book about my life like I was sat inside of vogue
Schreibe ein Buch über mein Leben, als säße ich in der Vogue
Million pound tours, tryna change that into more
Millionen-Pfund-Touren, versuche, das in mehr zu verwandeln
Planned to have a couple kids, I changed that into four, yo
Hatte geplant, ein paar Kinder zu haben, ich habe das in vier geändert, yo
Usually, I don't see
Normalerweise sehe ich nicht
Usually, I don't (Summer)
Normalerweise sehe ich nicht (Sommer)
Usually, I don't see you
Normalerweise sehe ich dich nicht
'Cause summer's over now (Summer)
Weil der Sommer jetzt vorbei ist (Sommer)





Авторы: Joe Stephen Reeves, Joel Anderson, Quincy Ferreira, Kali Claire, Mohammed Hassan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.