Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Won't
catch
me
tripping
on
a
bitch
unless
she's
on
the
floor)
(Du
siehst
mich
nie
über
eine
Frau
stolpern,
außer
sie
liegt
am
Boden)
Won't
catch
me
tripping
on
a
bitch
unless
she's
on
the
floor
Du
siehst
mich
nie
über
eine
Frau
stolpern,
außer
sie
liegt
am
Boden
Won't
catch
me
bagging
up
this
bud
unless
I
bagged
a
brick
of
raw
Du
siehst
mich
nie
dieses
Kraut
abpacken,
außer
ich
pack
'nen
Block
pur
Been
on
so
many
tours
War
auf
so
vielen
Tourneen
That
was
all
before
tour
Das
war
alles
vor
der
Tour
4 pipes
on
the
whip
this
ain't
no
regular
exhaust
4 Endrohre
am
Wagen,
das
ist
kein
normaler
Auspuff
Do
suttn
for
me
Tu
was
für
mich
Tell
my
young
boy
go
and
drop
suttn
for
me
Sag
meinem
Jungen,
er
soll
was
für
mich
fallenlassen
Don't
come
back
unless
the
ting
got
a
body
Komm
nicht
zurück,
wenn
das
Ding
nicht
Blut
geleckt
hat
Got
the
call
of
duty
now
he's
waiting
in
the
lobby
Habe
den
Call
of
Duty
Anruf,
jetzt
wartet
er
in
der
Lobby
And
I
trap
like
it's
a
hobby
Ich
deal
wie
ein
Hobby
So
turnt
up
So
angeheitert
I
don't
even
need
to
show
my
face
Muss
nicht
mal
mein
Gesicht
zeigen
Took
the
metal
round
the
ends
like
a
parade
Trug
das
Metall
um
die
Ecken
wie
'ne
Parade
And
I
only
sip
red
or
purp
from
my
cup
Ich
nippe
nur
Rot
oder
Lila
aus
meinem
Becher
Made
all
this
money
Habe
so
viel
Geld
gemacht
It
don't
feel
like
it's
enough
Fühlt
sich
nicht
an,
als
wäre
es
genug
Flying
birds
like
they're
some
doves
Schicke
Vögel,
als
wären's
Tauben
Pushing
came
to
shove
Drängen
zwang
mich
I
invested
in
some
guns
Ich
investierte
in
Gewehre
And
150
in
some
runtz
Und
150
in
Runtz
Don't
compare
me
to
these
punks,
nah
Vergleicht
mich
nicht
mit
diesen
Idioten
We
ain't
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
This
shit's
built
from
pain
Das
hier
ist
aus
Schmerz
gemacht
This
shit's
built
from
losses
Das
hier
ist
aus
Verlusten
gemacht
And
I
charged
them
to
the
game
Ich
schrieb
sie
dem
Spiel
gut
If
I
fell
out
with
my
bruddas
take
his
secrets
to
the
grave
Wenn
ich
mit
meinen
Brüdern
zerfiel,
nehm
ich
seine
Geheimnisse
mit
ins
Grab
I'm
fully
paid
Ich
bin
komplett
bezahlt
Watch
is
plain
Die
Uhr
ist
schlicht
Got
no
face
Hab
kein
Gesicht
I
got
my
name
Hab
meinen
Namen
I
got
no
prison
time
Ich
habe
keine
Gefängniszeit
It
can
change
any
minute
Kann
sich
jede
Minute
ändern
Got
my
runner
at
my
house
updates
every
minute
Mein
Läufer
am
Haus
liefert
jede
Minute
Updates
Used
to
fuck
this
one
hoe
we
ain't
fucked
in
a
minute
Wollte
mal
diese
Schlampe,
wir
haben
es
gar
nicht
getrieben
If
I
ever
need
the
uh
it'll
be
there
in
a
minute
Wenn
ich
jemais
das
uh
brauch,
ist
es
in
'ner
Minute
da
Come
walk
with
me
Komm
geh
mit
mir
Yo,
this
Day
Date
40
cost
43
Yo,
diese
Day
Date
40
kostet
43
I
pattern
up
accordingly
Ich
passe
mich
entsprechend
an
Yo,
I
can
show
you
how
to
level
up
Yo,
ich
kann
dir
zeigen,
wie
man
sich
hocharbeitet
I
can
show
you
how
to
pebble
grub
Ich
kann
dir
zeigen,
wie
man
Granaten
packt
And
turn
them
bricks
into
mortgages
Und
macht
aus
Steinen
Hypotheken
We
ain't
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
You
ain't
like
me,
no
Du
bist
nicht
wie
ich
I
got
lifers
on
my
phone
Ich
habe
lebenslängliche
auf
meinem
Telefon
That
wanna
know
about
the
life
on
road
Die
wissen
wollen
über
das
Straßenleben
I
push
the
'rari
with
the
top
down
Ich
schieb
den
Ferrari
mit
offenem
Verdeck
I
take
my
top
off
and
get
my
foot
down
Ich
nehm'
mein
Dach
ab
und
trete
durch
Get
rich
and
never
look
down
Reich
werden
und
niemals
nach
unten
schauen
I'm
that
brudda
(Slim)
Ich
bin
dieser
Bruder
(Slim)
You
let's
turn
the
phones
on
and
have
a
mad
summer
Wir
drehen
die
Handys
auf,
haben
einen
verrückten
Sommer
Cause
'012
I
was
a
crack
runner
Weil
2012
ein
Crack-Läufer
I
put
the
mandem
on
the
phone
Ich
holte
die
Mandem
ans
Telefon
And
introduced
them
to
some
mad
numbers
Und
zeigte
ihnen
krasse
Nummern
I
put
in
work
to
get
the
trap
jumping
Ich
schuftete,
um
den
Trap
zum
Hüpfen
zu
bringen
Ay
yo,
I
built
this
from
the
bottom
Ay
yo,
baute
das
von
Grund
auf
I
stayed
on
that
sofa
just
shotting
Hockte
auf
diesem
Sofa,
nur
verkaufend
Who's
selling?
We
copping,
yeah
Wer
verkauft?
Wir
kaufen
I
got
bruddas
that
I
love
but
can't
work
with
Ich
habe
Brüder
die
ich
liebe,
aber
nicht
mit
ihnen
arbeiten
kann
Bruddas
that
were
on
but
got
birded
Brüder
die
dabei
waren,
aber
kassierten
Knast
We
ain't
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
This
shit's
built
from
pain
Das
hier
ist
aus
Schmerz
gemacht
This
shit's
built
from
losses
Das
hier
ist
aus
Verlusten
gemacht
And
I
charged
them
to
the
game
Ich
schrieb
sie
dem
Spiel
gut
If
I
fell
out
with
my
bruddas
take
his
secrets
to
the
grave
Wenn
ich
mit
meinen
Brüdern
zerfiel,
nehm
ich
seine
Geheimnisse
mit
ins
Grab
I'm
fully
paid
Ich
bin
komplett
bezahlt
Watch
is
plain
Die
Uhr
ist
schlicht
Got
no
face
Hab
kein
Gesicht
I
got
my
name
Hab
meinen
Namen
I
got
no
prison
time
Ich
habe
keine
Gefängniszeit
It
can
change
any
minute
Kann
sich
jede
Minute
ändern
Got
my
runner
at
my
house
updates
every
minute
Mein
Läufer
am
Haus
liefert
jede
Minute
Updates
Used
to
fuck
this
one
hoe
we
ain't
fucked
in
a
minute
Wollte
mal
diese
Schlampe,
wir
haben
es
gar
nicht
getrieben
If
I
ever
need
the
uh
it'll
be
there
in
a
minute
Wenn
ich
jemais
das
uh
brauch,
ist
es
in
'ner
Minute
da
I'll
have
it
there
in
a
second
Ich
hab
es
in
einer
Sekunde
da
Moving
Mel
Gibson
with
a
lethal
weapon
Bewege
Mel
Gibson
mit
einer
tödlichen
Waffe
I
was
outside
giving
testers
Ich
war
draußen
und
gab
Tester
You
ain't
took
losses
Du
hast
keine
Verluste
genommen
Had
to
hit
the
stove
and
overstretch
it
Musste
den
Herd
aufdrehen
und
weiter
Told
the
fiends
it'll
be
good
on
the
next
one
Sagte
den
Junkies,
nächstes
Mal
wird
es
gut
You
get
it?
Verstehst
du?
I
know
the
pain,
I
know
the
graft
Ich
kenne
den
Schmerz,
ich
kenne
die
Plackerei
Fully
paid
and
full
of
heart
Komplett
bezahlt
und
voller
Herz
8 years,
I
done
the
half
8 Jahre,
ich
hab
die
Hälfte
geschafft
I
know
the
game,
it's
just
a
part
Ich
kenn
das
Spiel,
es
ist
nur
Teil
I
tell
'em,
do
something
for
me
Ich
sag
ihnen,
tu
was
für
mich
And
don't
come
back
Und
komm
nicht
zurück
Until
you
* something
for
me
Bis
du
jemanden
für
mich
kaputt
geschlagen
Don't
compare
me
to
these
guys
Vergleicht
mich
nicht
mit
diesen
Typen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammed Hassan, Conor Mulcahy, Karan Behl, Jordan Michael Williams, Tp9
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.