M Huncho feat. Headie One - Warzone (ft. Headie One) - перевод текста песни на немецкий

Warzone (ft. Headie One) - Headie One , M Huncho перевод на немецкий




Warzone (ft. Headie One)
Warzone (feat. Headie One)
(Quincy Tellem)
(Quincy Tellem)
Turn
Turn
(Cage got that cold)
(Cage ist eiskalt)
Got this shotgun, and got it sawn-off
Habe diese Schrotflinte, und hab sie abgesägt
The nostrils long, so we gave it a nose job
Die Läufe lang, also gaben wir ihr 'ne Nasen-OP
24 hours, I ain't had no sleep
24 Stunden, ich hab nicht geschlafen
I got PTSD, I can't see myself fall off (turn)
Ich hab PTBS, ich kann mich nicht fallen sehen (turn)
Who done all them drills that the opp boys talk of? (Turn)
Wer hat all die Drills gemacht, von denen die Opp-Jungs reden? (Turn)
We play foul, so the ref took the ball off (told me turn)
Wir spielen Foul, also nahm der Schiri den Ball weg (sagte mir turn)
Bro said "Focus on makin' bread" (turn, turn)
Bro sagte "Konzentrier dich aufs Geldverdienen" (turn, turn)
But we always end up with toasters (turn, told me turn)
Aber wir enden immer mit Toastern (turn, sagte mir turn)
You know what I do to the smoky
Du weißt, was ich mit der Rauchenden mache
Treat that WD40 like baby Johnsons (turn, turn, turn)
Behandle das WD40 wie Baby Johnsons (turn, turn, turn)
Bought a baby nine for the tour bus
Hab 'ne Baby Nine für den Tourbus gekauft
And a G17 for the nonsense (su-su-su-su)
Und 'ne G17 für den Unsinn (su-su-su-su)
North London is a war zone
Nord-London ist ein Kriegsgebiet
Ask my broski shh
Frag meinen Broski, psst
"Who's gonna go get the dinger from top stuff?"
"Wer holt den Dinger von ganz oben?"
It's meant to be uptown funk, Mark Ronson
Es sollte eigentlich Uptown Funk sein, Mark Ronson
I ain't here for the nonsense
Ich bin nicht hier für den Unsinn
Who's on me? I'm on thеm
Wer ist auf mich aus? Ich bin auf sie aus
G-lock holds 16, I can spit this verse, leavе 16 on them
G-Lock fasst 16, ich kann diesen Vers spitten, lass 16 auf ihnen
My thumb's so numb from the reload, one-thirty kilos
Mein Daumen ist so taub vom Nachladen, einhundertdreißig Kilo
Buy my weight when I go grab reloads
Kaufe mein Gewicht, wenn ich Nachschub hole
In the hood, I'm an icon, Figo
In der Hood bin ich 'ne Ikone, Figo
Louis V in the trenches, fedora, and a pea coat
Louis V in den Gräben, Fedora und 'ne Cabanjacke
Two Gs on my off day, I'm Gucci, that's the G code
Zwei Riesen an meinem freien Tag, ich bin Gucci, das ist der G-Code
Pocket rocket came little, that's baby, that's Pino
Taschenrakete kam klein, das ist Baby, das ist Pino
If you want that cosign, need your mum's address, fuck a depo
Wenn du das Cosign willst, brauche ich die Adresse deiner Mutter, scheiß auf 'ne Anzahlung
I was in my front room with the nina
Ich war in meinem Wohnzimmer mit der Nina
Yola, turn a pop city to a corner sofa
Yola, mach aus 'ner Pop-City ein Ecksofa
Granddaddy hat and a Motorola
Großvater-Hut und ein Motorola
But it's meant to be '017
Aber es sollte eigentlich '017 sein
17 years of age in Feltham, I ain't ever go Wetherby
Mit 17 Jahren in Feltham, ich war nie in Wetherby
Yo, 'course I fell in love with the T, produce some notes, remedy
Yo, klar hab ich mich ins T verliebt, produziere Noten, Heilmittel
Put my wrist in liquid nitrogen
Tauche mein Handgelenk in flüssigen Stickstoff
Blow trees like "Fuck the environment"
Rauche Bäume wie "Scheiß auf die Umwelt"
In the crop house, bring in Chinaman
Im Gewächshaus, hol den Chinamann rein
My old friends have no entitlement
Meine alten Freunde haben keinen Anspruch
Fake love to me is frightenin'
Falsche Liebe macht mir Angst
They wonder why there's violence
Sie wundern sich, warum es Gewalt gibt
Made a mill from jumpin' on mics again
Hab 'ne Mille gemacht, indem ich wieder ans Mikro ging
Countin' up is gettin' tirin'
Das Zählen wird anstrengend
And I don't need to ride again, pay five again
Und ich muss nicht wieder losziehen, wieder fünf zahlen
Let the squad get firin', let the big ting rise again
Lass die Squad feuern, lass das große Ding wieder aufsteigen
They don't worry 'bout sirens
Sie machen sich keine Sorgen um Sirenen
And I'm wanted by Trident
Und ich werde von Trident gesucht
'Cause my man got hit with the stub
Weil mein Mann mit dem Stubby getroffen wurde
But he thought it wasn't written in the stars like Tinie
Aber er dachte, es stünde nicht in den Sternen wie bei Tinie
We can't put our works up on IG
Wir können unsere Arbeit nicht auf IG stellen
I've got one million opps
Ich hab eine Million Opps
But this money make it hard to find me (turn, turn)
Aber dieses Geld macht es schwer, mich zu finden (turn, turn)
I can't believe what this envy and jealousy 'cause so much rivalry
Ich kann nicht glauben, was dieser Neid und diese Eifersucht für Rivalität verursachen
Why you think I don't stop at the lights?
Warum glaubst du, halte ich nicht an Ampeln an?
'Cah I'm feelin' like Biggie Smalls in the 90s, 90s baby
Weil ich mich fühle wie Biggie Smalls in den 90ern, 90er Baby
Noughties made me, trap house crazy, this shit made me
Die Nullerjahre haben mich gemacht, Trap-Haus verrückt, dieser Scheiß hat mich gemacht
They envy, they don't wanna see me win
Sie beneiden, sie wollen mich nicht gewinnen sehen
It's a shame 'cause they all could've been legit
Es ist schade, denn sie alle hätten legal sein können
Free the guys on the wing, for real, for real
Befreit die Jungs auf dem Flügel, echt, echt
Could've been me, for real, for real
Hätte ich sein können, echt, echt
Jump on the stage and it's all surreal
Spring auf die Bühne und es ist alles surreal
Came from the bando, for real, for real
Kam aus dem Bando, echt, echt
Cartier bangles, for real, for real
Cartier-Armreifen, echt, echt
Cartier bangles, for real, for real
Cartier-Armreifen, echt, echt
My pockets expanded, for real, for real
Meine Taschen haben sich erweitert, echt, echt
I've really seen it get real
Ich hab wirklich gesehen, wie es ernst wurde
Bro left his prints on the handle, for real, for real
Bro hat seine Abdrücke am Griff hinterlassen, echt, echt
We tryna balance, for real, for real
Wir versuchen zu balancieren, echt, echt
Some for the cause, some for the thrill
Manche für die Sache, manche für den Nervenkitzel
We went to war, no time to heal
Wir zogen in den Krieg, keine Zeit zu heilen
So we ain't got handled, for real, for real
Also wurden wir nicht geschnappt, echt, echt
Put my wrist in liquid nitrogen
Tauche mein Handgelenk in flüssigen Stickstoff
Blow trees, like "Fuck the environment"
Rauche Bäume wie "Scheiß auf die Umwelt"
In the crop house, bring in Chinaman
Im Gewächshaus, hol den Chinamann rein
My old friends have no entitlement
Meine alten Freunde haben keinen Anspruch
Fake love to me is frightenin'
Falsche Liebe macht mir Angst
They wonder why there's violence
Sie wundern sich, warum es Gewalt gibt
Made a mill from jumpin' on mics again
Hab 'ne Mille gemacht, indem ich wieder ans Mikro ging
Countin' up is gettin' tirin'
Das Zählen wird anstrengend
And I don't need to ride again, pay five again
Und ich muss nicht wieder losziehen, wieder fünf zahlen
Let the squad get firin', let the big ting rise again
Lass die Squad feuern, lass das große Ding wieder aufsteigen
They don't worry 'bout sirens
Sie machen sich keine Sorgen um Sirenen
And I'm wanted by Trident
Und ich werde von Trident gesucht
'Cause my man got hit with the stub
Weil mein Mann mit dem Stubby getroffen wurde
But he thought it wasn't written in the stars like Tinie
Aber er dachte, es stünde nicht in den Sternen wie bei Tinie
We can't put our works up on IG
Wir können unsere Arbeit nicht auf IG stellen





Авторы: Irving Adjei, Mohammed Hassan, Hritik Pattni, Quincy Ferreira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.