Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Quincy
Tellem)
(Quincy
Tellem)
It's
10:54
and
we
still
right
now
Es
ist
10:54
Uhr
und
wir
sind
immer
noch
hier
Shit
(shit)
Scheiße
(Scheiße)
Of
the
juice
right
now
Voll
auf
Saft
gerade
What
you
doing?
Was
machst
du?
On
the
wave
right
now
Bin
gerade
auf
der
Welle
If
I
get
the
racks
out
I
would
never
loss
count
Wenn
ich
die
Scheine
raushol',
würde
ich
nie
den
Überblick
verlieren
Different
day
but
the
same
old
shit
Ein
anderer
Tag,
aber
die
gleiche
alte
Scheiße
Hit
the
tea
house
Ich
ging
ins
Teehaus
I
didn't
take
no
sips
Ich
habe
keinen
Schluck
genommen
If
I
put
the
cup
down
Wenn
ich
die
Tasse
abstelle
Imma
take
more
risks
Gehe
ich
mehr
Risiken
ein
I
don't
drive
no
Porsche
Ich
fahre
keinen
Porsche
This
a
RA
system
Das
ist
ein
RA-System
I
love
light
skin
tings
Ich
liebe
hellhäutige
Mädels
Dark
skin
tings
Dunkelhäutige
Mädels
White
tings
that
would
all
grab
and
cling
Weiße
Mädels,
die
alle
greifen
und
sich
anklammern
würden
Shit
(shit)
Scheiße
(Scheiße)
Real
trap
boy
get
a
brick
and
then
smash
I
ain't
into
no
trap
Echter
Trap-Boy,
hol'
'nen
Stein
und
zerschlag'
ihn,
ich
steh'
nicht
auf
Fallen
Got
analogue
watch
Hab'
'ne
analoge
Uhr
With
a
digital
dash
Mit
einem
digitalen
Armaturenbrett
Digital
scales
with
the
residue
spilled
Digitale
Waagen,
auf
denen
die
Rückstände
verschüttet
sind
I
got
no
regrets
Ich
bereue
nichts
No
feelings
Keine
Gefühle
No
feelings
Keine
Gefühle
It's
10:54
and
we
still
right
now
Es
ist
10:54
Uhr
und
wir
sind
immer
noch
hier
Shit
(shit)
Scheiße
(Scheiße)
Of
the
juice
right
now
Voll
auf
Saft
gerade
What
you
doing?
Was
machst
du?
On
the
wave
right
now
Bin
gerade
auf
der
Welle
If
I
get
the
racks
out
I
would
never
loss
count
Wenn
ich
die
Scheine
raushol',
würde
ich
nie
den
Überblick
verlieren
Whip
a
little
bit
by
the
stove
no
magic
Ein
bisschen
am
Herd
schlagen,
keine
Magie
Eat
her
out
for
dinner
huh
huh
Leck'
sie
zum
Abendessen
aus,
huh
huh
She
ain't
average
Sie
ist
nicht
durchschnittlich
You
don't
see
me
driving
around
a
whip
that's
standard
Du
siehst
mich
nicht
in
'nem
Standardwagen
rumfahren
And
I've
never
gotten
bad
luck
I've
planned
it
Und
ich
hatte
nie
Pech,
ich
hab's
geplant
Stack
my
money
like
chips
Stapel'
mein
Geld
wie
Chips
And
I'm
still
out
here
just
gambling
(on
my
life)
Und
ich
bin
immer
noch
hier
draußen
und
zocke
(mit
meinem
Leben)
Blind
fold
me
and
I'll
bag
these
bricks
uh
huh
Verbinde
mir
die
Augen
und
ich
verpacke
diese
Steine,
uh
huh
I
practiced
(I
practiced)
Ich
hab'
geübt
(ich
hab'
geübt)
But
my
cup
half
full
Aber
mein
Becher
ist
halb
voll
Still
leanin
(still
leanin)
Lehne
mich
immer
noch
an
(lehne
mich
immer
noch
an)
It's
10:54
and
we
still
right
now
Es
ist
10:54
Uhr
und
wir
sind
immer
noch
hier
Shit
(shit)
Scheiße
(Scheiße)
Of
the
juice
right
now
Voll
auf
Saft
gerade
What
you
doing?
Was
machst
du?
On
the
wave
right
now
Bin
gerade
auf
der
Welle
If
I
get
the
racks
out
I
would
never
loss
count
Wenn
ich
die
Scheine
raushol',
würde
ich
nie
den
Überblick
verlieren
(If
I
get
the
racks
out
I
would
never
loss
count)
(Wenn
ich
die
Scheine
raushol',
würde
ich
nie
den
Überblick
verlieren)
(If
I
get
the
racks
out
I
would
never
loss
count)
(Wenn
ich
die
Scheine
raushol',
würde
ich
nie
den
Überblick
verlieren)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M Huncho, Quincy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.