M Huncho feat. Nafe Smallz - Changed - перевод текста песни на немецкий

Changed - Nafe Smallz , M Huncho перевод на немецкий




Changed
Verändert
Nafe in the base
Nafe in der Base
Cut in the place (yeah, I'm in the cut)
Cut im Laden (yeah, ich bin im Verborgenen)
Woe in the place (yeah, I'm in the cut)
Woe im Laden (yeah, ich bin im Verborgenen)
Quincy in the base
Quincy in der Base
Cage in the base (yeah, I'm in the cut)
Cage in der Base (yeah, ich bin im Verborgenen)
Now in the base (yeah, I'm in the cut)
Jetzt in der Base (yeah, ich bin im Verborgenen)
Uh, yeah
Uh, yeah
Yeah, turn up at the place with my real bros
Yeah, tauche im Laden auf mit meinen echten Bros
Now we're turnin' out the place (turnin' out the place)
Jetzt mischen wir den Laden auf (mischen den Laden auf)
I was with the same guys in these streets
Ich war mit denselben Jungs auf diesen Straßen
Then we went and got a base (went and got a base)
Dann haben wir uns 'ne Base geholt (haben uns 'ne Base geholt)
Bitch, what's a sample? That's a no-no
Schlampe, was ist 'ne Probe? Das ist ein No-Go
Can't be giving you a taste (no, no, no, no)
Kann dir keine Kostprobe geben (nein, nein, nein, nein)
They're tryna force the fame
Sie versuchen, den Ruhm zu erzwingen
No, no, hoe, I don't really want the fame (Quincy Tellem)
Nein, nein, Hoe, ich will den Ruhm nicht wirklich (Quincy Tellem)
Take my girl to The States, steady tryna win the race
Nehme mein Mädchen mit in die Staaten, versuche stetig das Rennen zu gewinnen
Put some plain powder in the place
Habe etwas reines Pulver an den Ort gebracht
Stylish where there's no face
Stylisch, wo es kein Gesicht gibt
I don't want the bust down, I want the plain (let's go)
Ich will nicht die Vereiste, ich will die Schlichte (los geht's)
I don't even really want the plain (let's go)
Ich will nicht mal wirklich die Schlichte (los geht's)
Rather put my mother on a plane
Setze lieber meine Mutter in ein Flugzeug
Tell her "Mummy, shit has changed"
Sage ihr: "Mama, die Dinge haben sich geändert"
Ain't wasting no time, mm
Verschwende keine Zeit, mm
Know I got a lot on my mind, mm (on my mind)
Weiß, ich habe viel im Kopf, mm (in meinem Kopf)
I'm workin' all night (gone)
Ich arbeite die ganze Nacht (weg)
But this ain't no nine-to-five (no, no)
Aber das ist kein Nine-to-Five (nein, nein)
I was sellin' my white
Ich habe mein Weißes verkauft
All night cooking like Walter White (cooking, I'm cooking)
Die ganze Nacht gekocht wie Walter White (koche, ich koche)
It's still on sight
Es ist immer noch auf Sicht
Tell them niggas that it's still on sight (Quincy Tellem)
Sag diesen Niggas, dass es immer noch auf Sicht ist (Quincy Tellem)
Just like every night
Genau wie jede Nacht
She wanna come get this pipe (come get it)
Sie will kommen und dieses Rohr haben (komm hol es dir)
When niggas changed on me, that shit bring tears to my eye
Als Niggas sich bei mir änderten, bringt dieser Scheiß Tränen in meine Augen
They made me go so hard, now they can't control my light
Sie haben mich so hart gemacht, jetzt können sie mein Licht nicht kontrollieren
Lucky roll of the dice and now they want my soul for a price
Glücklicher Würfelwurf und jetzt wollen sie meine Seele für einen Preis
Fell in love with this paper, man, it's still fuck fame (fuck fame)
Habe mich in dieses Papier verliebt, Mann, es ist immer noch fick den Ruhm (fick den Ruhm)
All this drip with the gang, used to having rough days (rough days)
All dieser Drip mit der Gang, waren harte Tage gewohnt (harte Tage)
We done came from the hand-me-downs with the mud stains (with the mud stains)
Wir kamen von den Second-Hand-Sachen mit den Schlammflecken (mit den Schlammflecken)
Smoking weed in the hallways 'til the law came ('til the law came)
Gras rauchen in den Fluren, bis das Gesetz kam (bis das Gesetz kam)
Obbo want us nowadays, make it hard to buss case (now the police on me)
Obbo wollen uns heutzutage, machen es schwer, einen Fall zu gewinnen (jetzt sind die Bullen hinter mir her)
Gotta link my nigga by the river just so we can touch base (now the police on him)
Muss meinen Nigga am Fluss treffen, nur damit wir uns abchecken können (jetzt sind die Bullen hinter ihm her)
All them nights in the studio, I made 'nuff tapes
All die Nächte im Studio, ich habe genug Tapes gemacht
But she just wanna hit the club so she can get fuck-faced, ooh, ooh
Aber sie will nur in den Club, damit sie sich volllaufen lassen kann, ooh, ooh
Yeah, turn up at the place with my real bros
Yeah, tauche im Laden auf mit meinen echten Bros
Now we're turnin' out the place (turnin' out the place)
Jetzt mischen wir den Laden auf (mischen den Laden auf)
I was with the same guys in these streets
Ich war mit denselben Jungs auf diesen Straßen
Then we went and got a base (went and got a base)
Dann haben wir uns 'ne Base geholt (haben uns 'ne Base geholt)
Bitch, what's a sample? That's a no-no
Schlampe, was ist 'ne Probe? Das ist ein No-Go
Can't be giving you a taste (can't be giving you a taste)
Kann dir keine Kostprobe geben (kann dir keine Kostprobe geben)
They're tryna force the fame
Sie versuchen, den Ruhm zu erzwingen
No, no, hoe, I don't really want the fame (Quincy Tellem)
Nein, nein, Hoe, ich will den Ruhm nicht wirklich (Quincy Tellem)
Take my girl to The States, steady tryna win the race (race)
Nehme mein Mädchen mit in die Staaten, versuche stetig das Rennen zu gewinnen (Rennen)
Put some plain powder in the place (plain powder)
Habe etwas reines Pulver an den Ort gebracht (reines Pulver)
Stylish where there's no face (nah)
Stylisch, wo es kein Gesicht gibt (nah)
I don't want the bust down, I want the plain
Ich will nicht die Vereiste, ich will die Schlichte
I don't even really want the plain
Ich will nicht mal wirklich die Schlichte
Rather put my mother on a plane
Setze lieber meine Mutter in ein Flugzeug
Tell her "Mummy, shit has changed"
Sage ihr: "Mama, die Dinge haben sich geändert"
This shit has changed (changed)
Dieser Scheiß hat sich geändert (geändert)
Self-employed, fuck a wage (fuck a wage)
Selbstständig, fick den Lohn (fick den Lohn)
Young bull still got the gauge (got the gauge)
Junger Bulle hat immer noch die Schrotflinte (hat die Schrotflinte)
And he's trigger happy like (skrrt, baow, baow, baow)
Und er ist schießwütig wie (skrrt, baow, baow, baow)
And he wants to tape up the place
Und er will den Laden abkleben
Told him "Bro, think straight"
Sagte ihm: "Bro, denk klar"
If he goes jail, I'll wait (Quincy Tellem)
Wenn er ins Gefängnis geht, werde ich warten (Quincy Tellem)
Yeah, I'll wait (wait)
Yeah, ich werde warten (warten)
Get the biscotti by the crate (biscotti)
Hole das Biscotti kistenweise (Biscotti)
It's a long road I've paved (skrrt)
Es ist ein langer Weg, den ich geebnet habe (skrrt)
Louis collection in space
Louis-Kollektion im Weltraum
This a marathon, it's never been a race
Das ist ein Marathon, es war nie ein Rennen
All my real bruddas, yeah, I gotta embrace
All meine echten Brüder, yeah, ich muss sie umarmen
Runnin' to the money, can you keep up with the pace?
Renne zum Geld, kannst du mit dem Tempo mithalten?
Keep up with the pace
Mit dem Tempo mithalten
Runnin' from the law, I don't want a case
Renne vor dem Gesetz, ich will keinen Fall
Christian Dior
Christian Dior
All this weed is the cure
All dieses Gras ist die Heilung
Please don't stop, gimme more
Bitte hör nicht auf, gib mir mehr
Left the trap with a four
Habe die Trap mit vier verlassen
I came back with some more
Ich kam mit mehr zurück
Please don't knock on the door
Bitte klopf nicht an die Tür
Please don't knock at the door, yeah
Bitte klopf nicht an die Tür, yeah
Turn up at the place with my real bros
Tauche im Laden auf mit meinen echten Bros
Now we're turnin' out the place
Jetzt mischen wir den Laden auf
I was with the same guys in these streets
Ich war mit denselben Jungs auf diesen Straßen
Then we went and got a base
Dann haben wir uns 'ne Base geholt
Bitch, what's a sample? That's a no-no
Schlampe, was ist 'ne Probe? Das ist ein No-Go
Can't be giving you a taste
Kann dir keine Kostprobe geben
They're tryna force the fame
Sie versuchen, den Ruhm zu erzwingen
No, no, hoe, I don't really want the fame
Nein, nein, Hoe, ich will den Ruhm nicht wirklich
Take my girl to The States, steady tryna win the race
Nehme mein Mädchen mit in die Staaten, versuche stetig das Rennen zu gewinnen
Put some plain powder in the place
Habe etwas reines Pulver an den Ort gebracht
Stylish where there's no face
Stylisch, wo es kein Gesicht gibt
I don't want the bust down, I want the plain
Ich will nicht die Vereiste, ich will die Schlichte
I don't even really want the plain
Ich will nicht mal wirklich die Schlichte
Rather put my mother on a plane
Setze lieber meine Mutter in ein Flugzeug
Tell her "Mummy, shit has changed"
Sage ihr: "Mama, die Dinge haben sich geändert"





Авторы: Nathan Adams, Quincy Ferreira, M Huncho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.