M Huncho - Elevation - перевод текста песни на немецкий

Elevation - M Hunchoперевод на немецкий




Elevation
Elevation
Rolling with my J, no Hus
Unterwegs mit meinem J, kein Hus
Rolling with my J, no Hus
Unterwegs mit meinem J, kein Hus
Rolling with my J, no Hus
Unterwegs mit meinem J, kein Hus
Rolling with my J, no Hus
Unterwegs mit meinem J, kein Hus
Rolling with my J, no Hus
Unterwegs mit meinem J, kein Hus
M got the sugar, no fuss
M hat das Zucker, kein Stress
Hunch got the jubba, it′s tucked
Hunch hat das Jubba, es ist verstaut
Hustlin' from time I used to jump on the number six bus
Am Hustlen seit der Zeit, als ich in den Sechser-Bus sprang
Now it′s back to the roads where I been graftin'
Jetzt zurück auf die Straßen, wo ich geschuftet hab'
Pettite brown ting, now I'm pimp walkin′
Kleine braune Schönheit, jetzt lauf' ich im Pimp-Walk
Uh, seen her at the rave, yeah, she′s been watchin'
Uh, hab sie auf dem Rave gesehen, yeah, sie hat zugeschaut
For a man tried a ting but she′s done talkin'
Ein Typ hat was versucht, aber sie redet nicht mehr
So I pull up, this is life from the gutter
Also fahr ich vor, das ist das Leben aus der Gosse
Knife with no butter, poking this proper
Messer ohne Butter, stech' das hier richtig
See the big boy, lil boy won′t stutter
Sieh den großen Jungen, kleiner Junge wird nicht stottern
See the big boy, lil boy won't stutter
Sieh den großen Jungen, kleiner Junge wird nicht stottern
Enough, I ain′t got time to waste
Genug, ich hab keine Zeit zu verschwenden
Persian rugs in my place, yeah, yeah, yeah
Perserteppiche bei mir zuhaus', yeah, yeah, yeah
I pree opp boys I got a dossier
Ich beobachte die Opp-Jungs, ich hab ein Dossier
From the youngers, straight up to the bossier
Von den Jüngeren, direkt hoch zu den Bossen
Elevation, elevation
Elevation, Elevation
This year's about elevation
Dieses Jahr geht's um Elevation
Doobie in my mouth, I got a revelation
Joint im Mund, ich hatte eine Offenbarung
Went down the wrong path, made some mistakes, yeah
Bin den falschen Weg gegangen, hab Fehler gemacht, yeah
Sat up 7 days, couple piss takes, yeah
Saß 7 Tage wach, paar Verarschungen, yeah
Baby leave these nerds, you need a risk taker
Baby, verlass diese Nerds, du brauchst einen Risikoträger
You need a risk taker, we need to get paper
Du brauchst einen Risikoträger, wir müssen Geld machen
Uh, goddam, we need to get paper
Uh, verdammt, wir müssen Geld machen
Elevation, elevation
Elevation, Elevation
This year's about elevation
Dieses Jahr geht's um Elevation
Medication, medication
Medikation, Medikation
Big spliff got me on meditatin′
Großer Spliff lässt mich meditieren
Elevation, elevation
Elevation, Elevation
This year′s about elevation
Dieses Jahr geht's um Elevation
Medication, medication
Medikation, Medikation
Big spliff got me on meditatin'
Großer Spliff lässt mich meditieren
You need a risk taker
Du brauchst einen Risikoträger
No BB, but I′m a brick breaker, move maker
Kein BB, aber ich bin ein Ziegelbrecher, Macher
Get the grub straight to the baker
Bring das Futter direkt zum Bäcker
Game shifter
Spielveränderer
'Cause we came up off a ten
Weil wir von 'nem Zehner hochkamen
Ammo all around me like a gun store
Munition um mich herum wie in einem Waffenladen
Been up on these rolls until the sun goes, now it′s sun up
War auf diesen Runden unterwegs, bis die Sonne untergeht, jetzt ist Sonnenaufgang
Need to back this box up, no time for turn up
Muss diese Kiste sichern, keine Zeit zum Aufdrehen
Had different energies standin' right next to me
Hatte verschiedene Energien direkt neben mir stehen
Claimin′ them my brothers but really, they ain't feelin' me, silly me
Behaupteten, meine Brüder zu sein, aber in Wirklichkeit fühlten sie mich nicht, ich Dummkopf
Old school, slide round with agility
Alte Schule, gleite herum mit Agilität
Old school, slide round with agility
Alte Schule, gleite herum mit Agilität
Who cares if you brothers ain′t into me?
Wen kümmert's, wenn ihr Brüder nicht auf mich steht?
I can′t think a thing that people ever did for me
Mir fällt nichts ein, was Leute je für mich getan haben
Elevatin', cloud nine
Am Elevieren, Wolke sieben
Look what the spliff just did to me
Schau, was der Spliff gerade mit mir gemacht hat
Old friends are history
Alte Freunde sind Geschichte
Elevation
Elevation
This year′s about elevation
Dieses Jahr geht's um Elevation
Medication, medication
Medikation, Medikation
Big spliff got me on meditatin'
Großer Spliff lässt mich meditieren
Elevation, elevation
Elevation, Elevation
This year′s all about elevation
Dieses Jahr dreht sich alles um Elevation
Medication, medication
Medikation, Medikation
Big spliff got me on meditatin'
Großer Spliff lässt mich meditieren
This year′s all about elevation
Dieses Jahr dreht sich alles um Elevation
Meditatin', elevation
Meditieren, Elevation
Elevation, medication
Elevation, Medikation
Got me on meditatin'
Lässt mich meditieren






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.