Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blow Off My Cover
Meine Tarnung auffliegen lassen
(I
came
across
some
bruddas
that)
(Ich
traf
ein
paar
Brüder,
die)
(Thought
they
were
better
than
others,
yeah)
(Dachten,
sie
wären
besser
als
andere,
yeah)
(I
came
across
a
worldie
but
she
cant
be
more
than
a
lover,
yeah)
(Ich
traf
'ne
Hammerfrau,
aber
sie
kann
nicht
mehr
als
'ne
Liebhaberin
sein,
yeah)
(I
came
across
some
bruddas
that)
(Ich
traf
ein
paar
Brüder,
die)
(Thought
they
were
better
than
others,
yeah)
(Dachten,
sie
wären
besser
als
andere,
yeah)
(I
came
across
a
worldie
but
she
cant
be
more
than
a
lover,
yeah)
(Ich
traf
'ne
Hammerfrau,
aber
sie
kann
nicht
mehr
als
'ne
Liebhaberin
sein,
yeah)
(Bitch
tryna
set
me
up,
she
thought
I
would
take
off
the
rubber,
yeah)
(Die
Bitch
versucht,
mich
reinzulegen,
sie
dachte,
ich
würde
das
Gummi
abnehmen,
yeah)
Huncho,
yeah
Huncho,
yeah
I
came
across
some
bruddas
that
thought
they
Ich
traf
ein
paar
Brüder,
die
dachten
Were
better
than
others,
yeah
(better
than
others)
Sie
wären
besser
als
andere,
yeah
(besser
als
andere)
I
came
across
a
worldie
but
she
can't
be
more
than
a
lover,
yeah
Ich
traf
'ne
Hammerfrau,
aber
sie
kann
nicht
mehr
als
'ne
Liebhaberin
sein,
yeah
Bitch
tryna
set
me
up
she
thought
that
I'd
Die
Bitch
versucht,
mich
reinzulegen,
sie
dachte,
dass
ich
Take
off
the
rubber,
yeah
(take
off
the
rubber)
Das
Gummi
abnehmen
würde,
yeah
(das
Gummi
abnehmen)
Can't
even
take
off
this
mask,
bitch
I
can't
blow
off
my
cover,
yeah
Kann
nicht
mal
diese
Maske
abnehmen,
Bitch,
ich
kann
meine
Tarnung
nicht
auffliegen
lassen,
yeah
I
got
my
mind
on
a
murder,
yeah
Ich
habe
Mord
im
Sinn,
yeah
I
see
my
uncle,
I
served
him,
yeah
Ich
sehe
meinen
Onkel,
ich
habe
ihn
bedient,
yeah
Ran
into
my
ex
and
I
curved
her
(uh)
Traf
meine
Ex
und
hab'
sie
abgewiesen
(uh)
Took
me
some
time
to
get
to
the
surface
Brauchte
'ne
Weile,
um
an
die
Oberfläche
zu
kommen
I
was
so
low
and
I
felt
so
worthless,
yeah,
yeah
Ich
war
so
am
Boden
und
fühlte
mich
so
wertlos,
yeah,
yeah
These
diamonds
came
from
under
the
surface,
yeah
Diese
Diamanten
kamen
von
unter
der
Oberfläche,
yeah
Can't
let
myself
be
a
burden,
yeah,
yeah
Kann
mich
nicht
zur
Last
werden
lassen,
yeah,
yeah
They
talk
a
lot
but
never
in
person
Sie
reden
viel,
aber
nie
persönlich
She's
just
a
thot
I
fingered
her
cervix
Sie
ist
nur
'ne
Schlampe,
ich
hab'
ihren
Muttermund
gefingert
They
call
me
Huncho,
here
for
a
purpose
Sie
nennen
mich
Huncho,
hier
aus
einem
Grund
I've
told
you
the
truth
and
maybe
it's
worth
it
(skrr)
Ich
hab'
dir
die
Wahrheit
gesagt
und
vielleicht
ist
es
das
wert
(skrr)
I
know
it
hurts
but
it
ain't
on
purpose
Ich
weiß,
es
tut
weh,
aber
es
ist
nicht
absichtlich
I
lied
to
the
judge
I
did
it
on
purpose
Ich
hab'
den
Richter
angelogen,
das
tat
ich
absichtlich
I
ran
from
the
law
I
did
it
on
purpose,
yeah
Ich
bin
vor
dem
Gesetz
geflohen,
das
tat
ich
absichtlich,
yeah
It
wasn't
worth
it,
yeah
Es
war
es
nicht
wert,
yeah
It
wasn't
worth
it
(nooo)
Es
war
es
nicht
wert
(neiiin)
Baby,
you're
worth
it,
yeah
Baby,
du
bist
es
wert,
yeah
I
made
some
mistakes,
yeah
Ich
habe
Fehler
gemacht,
yeah
But
baby
I'm
learning,
yeah
Aber
Baby,
ich
lerne,
yeah
I've
made
some
mistakes,
yeah
Ich
habe
Fehler
gemacht,
yeah
But
baby
I'm
learning,
yeah
(baby,
I'm
learning,
yeah,
yeah)
Aber
Baby,
ich
lerne,
yeah
(Baby,
ich
lerne,
yeah,
yeah)
Digits
and
money
(Skrrt,
skrrt)
Zahlen
und
Geld
(Skrrt,
skrrt)
The
court
is
adjourning,
yeah
(court
is
on
what?)
Das
Gericht
vertagt
sich,
yeah
(Gericht
ist
was?)
The
police
is
lurking,
yeah
Die
Polizei
lauert,
yeah
I
got
some
pounds
and
now
they
in
sterling
Ich
hab'
ein
paar
Pfund
bekommen
und
jetzt
sind
sie
in
Sterling
Everyone's
here
and
they're
proud
of
me
(skrrt)
Alle
sind
hier
und
sie
sind
stolz
auf
mich
(skrrt)
I
might
just
play
with
a
pot
of
tea
Vielleicht
spiele
ich
einfach
mit
'ner
Kanne
Tee
Might
drive
past
then
you'll
think
Fahr
vielleicht
vorbei,
dann
wirst
du
denken
That
I
won
the
lottery
(I
won
the
lottery)
Dass
ich
im
Lotto
gewonnen
hab'
(Ich
hab'
im
Lotto
gewonnen)
And
I'm
fresh
to
death,
yeah
I
might
get
jailed
for
it
(jailed
for
it)
Und
ich
bin
fresh
bis
zum
Tod,
yeah,
dafür
könnt'
ich
eingesperrt
werden
(eingesperrt
werden)
She
scratching
my
back,
cat
with
some
nails
on
it
Sie
kratzt
meinen
Rücken,
Katze
mit
Krallen
dran
Can't
lead
them
on
I'll
have
to
train
on
it
(no)
Kann
sie
nicht
hinhalten,
muss
mich
darin
üben
(nein)
Friendship
is
gone
take
a
sail
on
it
Freundschaft
ist
weg,
segle
davon
They
got
no
ship
put
some
shame
on
'em
Sie
haben
kein
Schiff,
bring
Schande
über
sie
I
told
her
we
make
it
rain
on
'em
Ich
sagte
ihr,
wir
lassen
es
auf
sie
regnen
If
you
want
something
smoke
I
let
leash
on
'em
Wenn
du
Stress
willst,
lass
ich's
auf
sie
los
If
you
want
something
smoke
I
let
T
on
'em
(T
on
'em)
Wenn
du
Stress
willst,
lass
ich
T
auf
sie
los
(T
auf
sie
los)
I
got
a
box
I
got
creed
on
'em
(creed
on
'em)
Ich
hab
'ne
Box,
hab
Creed
drauf
(Creed
drauf)
They
hate
on
me,
yeah
I
succeed
on
'em
Sie
haten
mich,
yeah,
ich
setz
mich
gegen
sie
durch
I'm
in
the
fast
lane
and
I
speed
on
'em
(skrr)
Ich
bin
auf
der
Überholspur
und
rase
an
ihnen
vorbei
(skrr)
It
wasn't
worth
it,
yeah
Es
war
es
nicht
wert,
yeah
It
wasn't
worth
it
(nooo)
Es
war
es
nicht
wert
(neiiin)
Baby,
you're
worth
it,
yeah
Baby,
du
bist
es
wert,
yeah
I
made
some
mistakes,
yeah
Ich
habe
Fehler
gemacht,
yeah
But
baby
I'm
learning,
yeah
Aber
Baby,
ich
lerne,
yeah
I've
made
some
mistakes,
yeah
Ich
habe
Fehler
gemacht,
yeah
But
baby
I'm
learning,
yeah
(baby,
I'm
learning,
yeah,
yeah)
Aber
Baby,
ich
lerne,
yeah
(Baby,
ich
lerne,
yeah,
yeah)
It
wasn't
worth
it,
yeah,
yeah
Es
war
es
nicht
wert,
yeah,
yeah
It
wasn't
worth
it,
yeah
(noo)
Es
war
es
nicht
wert,
yeah
(nein)
(Baby
im
learning,
yeah)
(Baby,
ich
lerne,
yeah)
All
of
these
diamonds
on
me
if
I
walk
in
they'll
notice
(notice)
All
diese
Diamanten
an
mir,
wenn
ich
reinkomme,
bemerken
sie's
(bemerken)
Number
29
paid
29K
for
a
whole
trip
Nummer
29,
zahlte
29K
für
'ne
ganze
Reise
I
got
some
cocaine
that
you
can
indulge
in
('dulge
in)
Ich
hab'
Kokain,
dem
du
frönen
kannst
(frönen
kannst)
Trap
and
finesse
but
I
gotta
stay
focused,
focused
Trappen
und
Finesse,
aber
ich
muss
konzentriert
bleiben,
konzentriert
Huncholini
can
you
tell
me
the
price
Huncholini,
kannst
du
mir
den
Preis
sagen
For
the
whole
brick?
(for
the
whole
brick)
Für
den
ganzen
Ziegel?
(für
den
ganzen
Ziegel)
I
vacuumed
the
pack
then
I
gave
it
Ich
hab'
das
Paket
vakuumiert,
dann
gab
ich
es
To
bro
told
him
"hold
this"
(hold
this)
Dem
Bruder,
sagte
ihm
"halt
das"
(halt
das)
She
asked
for
the
D
but
she
can't
even
Sie
fragte
nach
dem
D,
aber
sie
kann
nicht
mal
Handle
the
whole
tip
(handle
the
whole
tip)
Die
ganze
Spitze
verkraften
(die
ganze
Spitze
verkraften)
Three
rings
on
one
finger,
I
fuck
her
with
ice
on
my
whole
wrist
Drei
Ringe
an
einem
Finger,
ich
fick'
sie
mit
Ice
am
ganzen
Handgelenk
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M Huncho, Adam Boualam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.