M-Hunt - Beautiful Nightmares - перевод текста песни на немецкий

Beautiful Nightmares - M-Huntперевод на немецкий




Beautiful Nightmares
Schöne Albträume
Why you keep on askin me if I'm okay
Warum fragst du mich immer wieder, ob es mir gut geht
After all the shit I been through
Nach all dem Scheiß, den ich durchgemacht habe
Is it cause you really care bout me
Ist es, weil du dich wirklich um mich sorgst
Or you fuckin think it's your duty
Oder denkst du verdammt nochmal, es ist deine Pflicht
And that's what your supposed to do
Und das ist, was du tun sollst
Don't test me dude, I'm not here for assessment
Teste mich nicht, Alter, ich bin nicht hier zur Beurteilung
So stop askin me questions
Also hör auf, mir Fragen zu stellen
I've been degraded all my life
Ich wurde mein ganzes Leben lang erniedrigt
So we don't gotta make my next sentence sound like a thesis
Also müssen wir meinen nächsten Satz nicht wie eine Doktorarbeit klingen lassen
Cause the moral to this story is I'm mentally paraplegic
Denn die Moral von der Geschichte ist, dass ich psychisch querschnittsgelähmt bin
I get crippled in my own mind
Ich werde in meinem eigenen Kopf zum Krüppel
And I go hide
Und ich verstecke mich
Why you think it's funny to risk my life
Warum denkst du, es ist lustig, mein Leben zu riskieren
My arm has been cut up ten or more times
Mein Arm wurde zehnmal oder öfter aufgeschnitten
I got scars you can see from a yard away
Ich habe Narben, die du aus einem Meter Entfernung sehen kannst
And you got no fines
Und du hast keine Strafen
Your biggest issue is your car troubles
Dein größtes Problem sind deine Autoprobleme
Let me go and get mines
Lass mich meine holen
Cause when you start up my ignition
Denn wenn du meine Zündung startest
I'll just blow up
Werde ich einfach explodieren
I said I go and get mines
Ich sagte, ich hole meine
I done been quiet for too long
Ich war zu lange still
I don't play victim
Ich spiele nicht das Opfer
But when a child getting bullied
Aber wenn ein Kind gemobbt wird
And the judges poor dictum
Und das schlechte Urteil der Richter
Makes him seem dumb as dickheads
Ihn dumm wie Schwachköpfe erscheinen lässt
I tell em to go fuckin lick them
Sage ich ihnen, sie sollen sie verdammt nochmal lecken
Yeah, and I don't wanna hear no shit
Ja, und ich will keine Scheiße hören
Cause motherfuck it's evident
Denn verdammt, es ist offensichtlich
I still got my youthful rage inside me
Ich habe immer noch meine jugendliche Wut in mir
Nah, I ain't delicate
Nein, ich bin nicht empfindlich
And if I used to be I'll be damned to shit
Und wenn ich es mal war, will ich verdammt sein
If I am now
Wenn ich es jetzt bin
Cause I been backed into a corner
Denn ich wurde in eine Ecke gedrängt
By pussies, I hear the cats meow
Von Pussys, ich höre die Katzen miauen
And if you think I'm dissin if the shoe fits fuckin wear it
Und wenn du denkst, ich disrespektiere dich, wenn der Schuh passt, trag ihn verdammt nochmal
Like I do my heart on my sleeve
So wie ich mein Herz auf der Zunge trage
When I write these fuckin lyrics
Wenn ich diese verdammten Texte schreibe
And if you don't hear the pain inside my pen
Und wenn du den Schmerz in meiner Feder nicht hörst
At this point
An diesem Punkt
I'll grab my balls and walk away like the champ and then drop this joint
Schnappe ich mir meine Eier und gehe weg wie der Champion und lasse dann dieses Ding fallen
Put it out, it's smokin
Mach es aus, es raucht
Almost like a fuckin chimney
Fast wie ein verdammter Schornstein
I done had it up to hear with all these tough talk fuckin sissies
Ich habe es satt, von all diesen großmäuligen verdammten Weicheiern zu hören
No one gets me and I don't expect them to take their time to get me
Niemand versteht mich und ich erwarte nicht, dass sie sich die Zeit nehmen, mich zu verstehen
But don't judge me if you don't know the shit I've dealt with privately
Aber beurteile mich nicht, wenn du nicht weißt, was ich privat durchgemacht habe
Yeah, I've been bullied, I've been down, dumb and made mistakes
Ja, ich wurde gemobbt, ich war am Boden, dumm und habe Fehler gemacht
But I'm only human and I'm man enough to face em today
Aber ich bin nur ein Mensch und ich bin Manns genug, mich ihnen heute zu stellen
And if I did you wrongly you ain't deserve it and I'm sorry
Und wenn ich dir Unrecht getan habe, hast du es nicht verdient und es tut mir leid
But if you fucked with me growin up
Aber wenn du mich beim Aufwachsen gefickt hast
I now say fuck you and proudly
Sage ich jetzt fick dich und zwar mit Stolz
No one ever wonders what my side of the story was
Niemand hat sich jemals gefragt, wie meine Seite der Geschichte war
If I was doin aii, they don't care they just
Ob es mir gut ging, sie haben sich nicht gekümmert, sie haben nur
Laugh with everyone and turn on you as well
Mit allen gelacht und sich auch gegen dich gewandt
For most of ya life beautiful nightmares become a living fuckin hell
Für die meiste Zeit deines Lebens werden schöne Albträume zur lebenden, verdammten Hölle
No one to even wish you well with a fuckin wishing well, shit
Niemand, der dir auch nur alles Gute wünscht mit einem verdammten Wunschbrunnen, Scheiße
Now this anger all pouring out all at once
Jetzt strömt all diese Wut auf einmal heraus
Till I'm lethargic
Bis ich lethargisch bin
And I can finally put my head to rest
Und ich kann endlich meinen Kopf zur Ruhe betten
Cause my problems I fixed em
Weil ich meine Probleme gelöst habe
But I'll forgive you all and move on cause at the end of the day
Aber ich werde euch allen vergeben und weitermachen, denn am Ende des Tages
Man, it's dumb
Mann, ist es dumm
And if I get killed for this shit I'm just another stat in the system
Und wenn ich für diese Scheiße getötet werde, bin ich nur eine weitere Statistik im System
Sickens me when all I see is these children killin themselves
Es ekelt mich an, wenn ich all diese Kinder sehe, die sich umbringen
Cause of some careless fuckin bastards that should be burned in hell
Wegen einiger sorgloser verdammter Bastarde, die in der Hölle verbrannt werden sollten
I wish I could've helped em
Ich wünschte, ich hätte ihnen helfen können
Get over the arrogance of you bitches
Über die Arroganz von euch Schlampen hinwegzukommen
And the psychological damage that you fuckin hit with precision
Und den psychologischen Schaden, den ihr verdammt nochmal mit Präzision zufügt
We just lost another human being
Wir haben gerade einen weiteren Menschen verloren
A teen not too long ago
Einen Teenager vor nicht allzu langer Zeit
Jumped in front of a train
Ist vor einen Zug gesprungen
RIP Saint Joes Student
RIP Saint Joes Schüler
I didn't even know your ass
Ich kannte dich nicht mal
But I really done shedded tears cause
Aber ich habe wirklich Tränen vergossen, weil
I've seen men get cut in half by others
Ich habe gesehen, wie Männer von anderen in zwei Hälften geschnitten wurden
When they twist your gears
Wenn sie deine Zahnräder verdrehen
And I feel so bad
Und es tut mir so leid
You what makes me want to start a foundation
Weißt du, was mich dazu bringt, eine Stiftung gründen zu wollen
God this world so sad
Gott, diese Welt ist so traurig
Maybe this why we all got some virus and quarantined
Vielleicht haben wir deshalb alle irgendeinen Virus und sind unter Quarantäne
Maybe this is why we should probably think way before we speak
Vielleicht sollten wir deshalb wahrscheinlich nachdenken, bevor wir sprechen
And I know if this shit happend to me
Und ich weiß, wenn mir diese Scheiße passiert wäre
You'd probably laugh, throw a party
Würdest du wahrscheinlich lachen, eine Party schmeißen
Then give a speech
Dann eine Rede halten
But dawg; what if that was yo kid
Aber, Alter; was, wenn das dein Kind wäre
Gettin scraped up by them coroners off the streets
Das von den Gerichtsmedizinern von der Straße gekratzt wird
Or hung themselves with they big brothers belt
Oder sich mit dem Gürtel seines großen Bruders aufgehängt hat
And the government doesn't set you free
Und die Regierung lässt dich nicht frei
Or what if another child caught in a hard place
Oder was, wenn ein anderes Kind in einer schwierigen Lage ist
Hard to reach the EMTs
Schwer, die Rettungssanitäter zu erreichen
What if your family really knew what y'all did to me
Was, wenn deine Familie wirklich wüsste, was ihr mir angetan habt
What if my ass had been buried just bout six feet deep
Was, wenn mein Arsch ungefähr zwei Meter tief begraben worden wäre
I just wanna help out everybody who's been like me
Ich möchte einfach allen helfen, die so waren wie ich





Авторы: Matthew Stotz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.