Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Can't Love
Kann immer noch nicht lieben
You
told
me
it's
over
Du
sagtest
mir,
es
ist
vorbei
So
why
are
we
goin
(why
are
we
going)
Also
warum
gehen
wir
(warum
gehen
wir)
You
tell
me
I'm
stubborn
Du
sagst
mir,
ich
bin
stur
It
takes
one
to
know
one
(takes
one
to
know
one)
Es
braucht
einen,
um
einen
zu
kennen
(braucht
einen,
um
einen
zu
kennen)
I
was
holding
you
down
Ich
habe
dich
runtergezogen
You
was
holding
me
back
(holding
me
back)
Du
hast
mich
zurückgehalten
(hieltst
mich
zurück)
But
I
still
ain't
the
same
Aber
ich
bin
immer
noch
nicht
derselbe
And
you
know
that's
a
fact
(know
that's
a
fact)
Und
du
weißt,
das
ist
eine
Tatsache
(weißt,
das
ist
eine
Tatsache)
(Hunt)
I
been
trying
and
trying
for
so
many
years
(Hunt)
Ich
habe
so
viele
Jahre
lang
versucht
und
versucht
To
hold
the
tears
back,
but
I'm
lyin'
I
fear
Die
Tränen
zurückzuhalten,
aber
ich
lüge,
ich
fürchte
I
can't
do
it
no
more,
without
you
I
feel
so
alone
Ich
kann
es
nicht
mehr,
ohne
dich
fühle
ich
mich
so
allein
I
know
that
sound
corny
to
hear,
but
I'm
callin'
your
phone
Ich
weiß,
das
klingt
kitschig,
aber
ich
rufe
dich
an
Just
fuckin
pick
up
Geh
einfach
ran
I
know
I'm
a
dick
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Idiot
But
that's
why
you
suck
(ha)
Aber
deshalb
bist
du
so
toll
(ha)
I've
been
prayin'
for
answers
Ich
habe
um
Antworten
gebetet
And
I
ain't
the
God
type
Und
ich
bin
nicht
der
Gott-Typ
Shit
stinks
between
us
Es
stinkt
gewaltig
zwischen
uns
Been
in
a
pew
like
all
night
War
die
ganze
Nacht
in
einer
Kirchenbank
Askin'
for
another
chance
to
love
you,
cherish
and
be
a
man
you
deserve
(run
it
back)
Habe
um
eine
weitere
Chance
gebeten,
dich
zu
lieben,
zu
schätzen
und
der
Mann
zu
sein,
den
du
verdienst
(nochmal
von
vorne)
Yeah,
I
said
NBA
Ja,
ich
sagte
NBA
Bitch,
yeah,
the
season
comes
first
Schätzchen,
ja,
die
Saison
kommt
zuerst
Kevin
Durant
just
returned
Kevin
Durant
ist
gerade
zurückgekehrt
Or
at
least
that's
what
it
seemed
like
when
I
seen
you
Oder
zumindest
schien
es
so,
als
ich
dich
sah
Cause
you
look
at
me
with
them
snake
eyes
till
you
Weil
du
mich
mit
diesen
Schlangenaugen
ansiehst,
bis
du
Win
the
chips
at
the
venues
(word)
Die
Chips
in
den
Hallen
gewinnst
(stimmt)
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
She
screamed
"I
adore
Matt"
Sie
schrie
"Ich
liebe
Matt"
But
what
this
bitch
meant
was
she
gon'
treat
me
like
a
doormat
Aber
was
dieses
Miststück
meinte,
war,
dass
sie
mich
wie
einen
Fußabtreter
behandeln
wird
Stepped
all
over
and
used
me
Draufgetreten
und
mich
benutzt
God
damn,
should've
fuckin
known
that
Verdammt,
hätte
es
verdammt
nochmal
wissen
sollen
But
I
was
too
blinded
to
see
Aber
ich
war
zu
blind,
um
zu
sehen
Nothing
I
didn't
want
to
Nichts,
was
ich
nicht
wollte
Hoe,
you
should
know
that
Schlampe,
du
solltest
wissen
This
song
was
inspired
by
Hoodville
Dieser
Song
wurde
von
Hoodville
inspiriert
Toxic
boy
hour,
how
the
fuck
do
you
feel
Toxic
Boy
Hour,
wie
zum
Teufel
fühlst
du
dich
I
just
wanna
cop
a
feel
before
police
pull
me
over
Ich
will
dich
nur
anfassen,
bevor
mich
die
Polizei
anhält
Cause
I
popped
a
pill
Weil
ich
eine
Pille
genommen
habe
Take
a
little
E,
but
I
ain't
slip
it
like
a
twenty
Nehme
ein
bisschen
E,
aber
ich
habe
es
nicht
wie
einen
Zwanziger
fallen
lassen
So
you
can't
call
me
Bill
Also
kannst
du
mich
nicht
Bill
nennen
But
Jada
done
cheated
on
Will
Aber
Jada
hat
Will
betrogen
So
why
treat
a
bitch
like
a
princess
Also
warum
eine
Schlampe
wie
eine
Prinzessin
behandeln
When
the
Fresh
Prince
Wenn
der
Fresh
Prince
Is
getting
played
like
a
Disney
movie
(hold
up)
Wie
in
einem
Disney-Film
verarscht
wird
(warte)
Call
that
entanglement
Nenn
das
Verstrickung
I'm
tangled
for
real
Ich
bin
wirklich
verstrickt
Cause
it's
been
way
too
long
Weil
es
schon
viel
zu
lange
her
ist
And
your
still
here
Und
du
bist
immer
noch
hier
In
the
back
of
mind
In
meinem
Hinterkopf
Nah,
that's
not
fair
Nein,
das
ist
nicht
fair
Ain't
pay
rent
Hast
keine
Miete
bezahlt
But
you
still
stay
there
Aber
du
bleibst
immer
noch
da
And
just
to
be
clear
Und
um
es
klarzustellen
You'll
be
getting
your
eviction
notice
Du
wirst
deine
Räumungsaufforderung
bekommen
Sometime
by
the
end
of
the
year
(ha)
Irgendwann
bis
zum
Ende
des
Jahres
(ha)
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
I
still
can't
love
Ich
kann
immer
noch
nicht
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Stotz
Альбом
777
дата релиза
18-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.