Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Shelter
Der Unterschlupf
I'm
hearing
sirens
Ich
höre
Sirenen
Bitch,
that
ain't
no
fuckin
pilot
Schlampe,
das
ist
kein
verdammter
Pilot
That
ain't
no
tornado
warning,
there's
a
bomb
threat
Das
ist
keine
Tornadowarnung,
das
ist
eine
Bombendrohung
Way
too
silent
Viel
zu
still
Come
on
quickly
let's
get
down
to
the
shelter
Komm
schnell,
lass
uns
runter
in
den
Unterschlupf
gehen
Before
this
mushroom
cloud
pulls
over
and
it
melts
her
Bevor
diese
Pilzwolke
herüberzieht
und
sie
schmilzt
And
each
and
everyone
of
you
motherfuckers
Und
jeden
einzelnen
von
euch
Motherfuckern
That
said
I
would
never
make
it
Der
gesagt
hat,
ich
würde
es
nie
schaffen
I'm
workin
with
producers
and
they
grammy
nominated
Ich
arbeite
mit
Produzenten
zusammen,
und
sie
sind
Grammy-nominiert
But
all
you
say
I'm
fakin
(ah)
Aber
alles,
was
du
sagst,
ich
täusche
es
nur
vor
(ah)
Rake
up
the
stacks
like
leaves,
hate
me
then
you
can
leave
Harke
die
Stapel
wie
Blätter
zusammen,
hasse
mich,
dann
kannst
du
gehen
I
ain't
never
asked
for
nobody
to
come
and
listen
to
me
Ich
habe
nie
jemanden
gebeten,
zu
kommen
und
mir
zuzuhören
I
appreciate
all
my
fans
but
let
just
me
be
Ich
schätze
alle
meine
Fans,
aber
lass
mich
einfach
ich
sein
If
you
a
hater
you
a
confused
fan
oh
well
I
can
see
Wenn
du
ein
Hasser
bist,
bist
du
ein
verwirrter
Fan,
na
ja,
ich
kann
es
sehen
Fuck
with
me
and
you
see
what
happend
to
Z
bitch
it's
Leg
dich
mit
mir
an
und
du
siehst,
was
mit
Z
passiert
ist,
Schlampe,
es
ist
Nothin
to
me
Nichts
für
mich
Put
a
spell
on
you
like
the
ABC
witches
but
Be!
Ich
verzaubere
dich
wie
die
ABC-Hexen,
aber
sei!
Careful,
talkin
off
I
got
an
earful
Vorsichtig,
ich
habe
ein
offenes
Ohr
Of
you
sayin
I
ain't
shit,
maybe
it's
the
truth
Du
sagst,
ich
bin
scheiße,
vielleicht
ist
es
die
Wahrheit
What
happend
to
me,
I
don't
wanna
happen
to
you
Was
mit
mir
passiert
ist,
soll
dir
nicht
passieren
Except
I
made
it
through
Außer
ich
habe
es
durchgestanden
You
so
weak
you
find
an
excuse
Du
bist
so
schwach,
du
findest
eine
Ausrede
What
day
of
the
week
works
for
you
Welcher
Tag
der
Woche
passt
dir
Where
we
can
sneak
of
and
and
get
it
through
to
you
Wo
wir
uns
davonschleichen
und
es
dir
klarmachen
können
I
don't
really
know
what's
not
computing
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
nicht
funktioniert
I'm
the
greatest
and
youngest
rapper
to
touch
the
mic,
since
J
Mind
was
soothing
Ich
bin
der
größte
und
jüngste
Rapper,
der
das
Mikrofon
berührt,
seit
J
Mind
beruhigend
war
I
take
pride
in
myself
even
if
it
means
I'm
losing
Ich
bin
stolz
auf
mich,
auch
wenn
es
bedeutet,
dass
ich
verliere
Never
will
I
ever
go
and
delete
my
music
(Like
Some)
Niemals
werde
ich
meine
Musik
löschen
(Wie
Manche)
I
say
the
shit
I
want
to
even
if
it's
stupid
Ich
sage
den
Scheiß,
den
ich
will,
auch
wenn
es
dumm
ist
Like
saying
I
fucked
J
Lo
after
we
was
struck
by
cupid
Wie
zu
sagen,
ich
hätte
J
Lo
gefickt,
nachdem
wir
von
Amor
getroffen
wurden
That
ain't
no
love
arrow
Das
ist
kein
Liebespfeil
I
got
hit
by
a
Buick
Ich
wurde
von
einem
Buick
angefahren
120
on
the
gas
and
I
ain't
stoppin
Im
crusin
120
auf
dem
Gas
und
ich
halte
nicht
an,
ich
fahre
I
ain't
done
with
this
rap
shit
until
I'm
87
and
got
grandkids
about
the
age
of
eleven
Ich
bin
mit
diesem
Rap-Scheiß
nicht
fertig,
bis
ich
87
bin
und
Enkelkinder
im
Alter
von
etwa
elf
Jahren
habe
And
then
I'll
be
producin
until
I'm
fuckin
dead
Und
dann
werde
ich
produzieren,
bis
ich
verdammt
tot
bin
Killing
these
beats
to
death
until
I'm
placed
on
bed...
Ich
töte
diese
Beats
zu
Tode,
bis
ich
ins
Bett
gelegt
werde...
But
I
ain't
never
gonna
die
(Never)
Aber
ich
werde
niemals
sterben
(Niemals)
Welcome
to
the
album
Willkommen
zum
Album
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Stotz
Альбом
Fallout
дата релиза
15-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.