Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hallucinations
Halluzinationen
Life
got
us
in
chains
Das
Leben
hält
uns
in
Ketten
Dying
and
pursuing
dreams
to
acquire
gold
chains
and
acquire
more
pain
Sterbend
und
Träume
verfolgend,
um
Goldketten
zu
erlangen
und
mehr
Schmerz
zu
erfahren
Detached
from
our
souls
and
mind
Losgelöst
von
unseren
Seelen
und
unserem
Verstand
Confined
by
walls
built
by
the
higher-ups
Eingeschlossen
von
Mauern,
die
von
den
Oberen
gebaut
wurden
We
have
been
low
on
fuel
Wir
hatten
wenig
Treibstoff
Stationed
in
place
An
Ort
und
Stelle
stationiert
Glasses
of
champagne
keep
us
sane
Gläser
Champagner
halten
uns
bei
Verstand
No,
we
ain't
never
felt
the
same
Nein,
wir
haben
uns
nie
gleich
gefühlt
Indulging
never
killing
Hingebungsvoll,
niemals
tötend
Only
when
I'm
making
one
Nur
wenn
ich
etwas
erschaffe
Beats
that
I
find
are
special
Beats,
die
ich
für
besonders
halte
The
Ones
that
fuel
that
passion
inside
Diejenigen,
die
diese
Leidenschaft
in
mir
entfachen
Carries
my
soul
like
a
vessel
Tragen
meine
Seele
wie
ein
Gefäß
How
can
the
world
exist
without
you
Wie
kann
die
Welt
ohne
dich
existieren
Explore
your
senses
Erforsche
deine
Sinne
There's
no
doubt
you'll
Es
gibt
keinen
Zweifel,
dass
du
Increase
the
wisdom
in
you
Die
Weisheit
in
dir
vermehren
wirst
That
you've
never
tapped
into
Die
du
noch
nie
angezapft
hast
Tap
into
those
senseless
lies
that
elites
provide
Zapfe
diese
sinnlosen
Lügen
an,
die
Eliten
verbreiten
Indoctrinated
minds
Indoktrinierte
Geister
Begin
to
unwind
Beginnen
sich
zu
entspannen
Wrapped
behind
covers
like
a
mummy
Eingewickelt
hinter
Hüllen
wie
eine
Mumie
Eternal
struggles
are
worthwhile
till
the
end
Ewige
Kämpfe
sind
lohnenswert
bis
zum
Ende
We
live
to
die
Wir
leben,
um
zu
sterben
Same
as
all
things
Wie
alle
Dinge
We
serve
our
purpose
Wir
erfüllen
unseren
Zweck
What
drives
yours
Was
treibt
dich
an
Is
it
passion
for
pain
Ist
es
Leidenschaft
für
Schmerz
Or
rations
of
lessons
that
come
from
pain
Oder
Rationen
von
Lektionen,
die
aus
Schmerz
entstehen
Either
way,
this
is
your
choice
So
oder
so,
das
ist
deine
Wahl
So
there
is
no
mistake
Es
gibt
also
keinen
Fehler
Only
your
way
Nur
deinen
Weg
No
one
can
tell
you
otherwise
Niemand
kann
dir
etwas
anderes
sagen
Reckless
guys
on
your
side
Rücksichtslose
Kerle
auf
deiner
Seite
Veering
towards
the
other
side
Die
zur
anderen
Seite
abdriften
Death
waits
for
no
man
Der
Tod
wartet
auf
niemanden
There
is
no
plan
Es
gibt
keinen
Plan
That's
why
you
make
em
Deshalb
machst
du
sie
That's
why
we
live
on
this
earth
Deshalb
leben
wir
auf
dieser
Erde
Cause
we
got
to
plan
it
Weil
wir
sie
planen
müssen
Existence
is
crucial
Existenz
ist
entscheidend
There
is
no
renewal
Es
gibt
keine
Erneuerung
Only
realms
of
different
situations
Nur
Reiche
verschiedener
Situationen
Where
we
could
learn
more
about
ourselves
Wo
wir
mehr
über
uns
selbst
lernen
könnten
Dwelling
in
the
past
is
a
way
to
learn
and
piece
together
all
the
facts
In
der
Vergangenheit
zu
verweilen
ist
ein
Weg,
um
zu
lernen
und
alle
Fakten
zusammenzufügen
But
at
times
it's
best
to
leave
the
past
in
the
back
Aber
manchmal
ist
es
am
besten,
die
Vergangenheit
ruhen
zu
lassen
Stay
shielded
and
safe
until
you've
reached
that
peak
in
age
Bleib
geschützt
und
sicher,
bis
du
diesen
Höhepunkt
des
Alters
erreicht
hast
No
more
can
I
keep
this
contained
Ich
kann
das
nicht
länger
in
mir
halten
The
world
is
yours
Die
Welt
gehört
dir
It's
in
your
brain
Sie
ist
in
deinem
Gehirn
The
world
is
yours
it's
in
your
brain
Die
Welt
gehört
dir,
sie
ist
in
deinem
Gehirn
Hallucinations
everyday
Halluzinationen
jeden
Tag
But
we're
still
okay
Aber
uns
geht
es
trotzdem
gut
Hallucinations
everyday
Halluzinationen
jeden
Tag
Hallucinations
everyday
Halluzinationen
jeden
Tag
We're
okay
Uns
geht
es
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Rodriguez Medel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.