Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Level
up
level
up
Level
up,
level
up
Ain't
no
faking
round
here
Hier
wird
nicht
gefaked,
Süße
They
just
set
us
up
Sie
haben
uns
nur
reingelegt
Level
up
level
up
Level
up,
level
up
Ain't
no
faking
round
here
Hier
wird
nicht
gefaked,
Kleine
They
just
set
us
up
Sie
haben
uns
nur
reingelegt
I
stay
in
shape
cause
I'm
out
and
about
Ich
bleibe
in
Form,
weil
ich
unterwegs
bin
You
stay
in
shape
cause
you're
running
your
mouth
Du
bleibst
in
Form,
weil
du
dein
Mundwerk
laufen
lässt
Seeing
things
differently
like
a
brand
new
prescription
Ich
sehe
die
Dinge
anders,
wie
mit
einer
neuen
Brille
All
you
care
about
(yourself)
you
a
motherfucking
narcissist
Alles,
was
dich
interessiert
(bist
du
selbst),
du
verdammter
Narzisst
I
be
creating
images
from
my
words
people
calling
me
an
architect
Ich
erschaffe
Bilder
mit
meinen
Worten,
die
Leute
nennen
mich
einen
Architekten
Guess
I'm
built
for
this
shit
Ich
schätze,
ich
bin
für
diesen
Scheiß
gebaut
Take
kneel
for
this
shit
Dafür
gehe
ich
in
die
Knie
Ain't
no
disrespect
in
that
Das
ist
nicht
respektlos
gemeint
I
ain't
spit
like
before
Ich
spucke
nicht
mehr
wie
früher
Switched
up
the
whole
style
and
the
flow
Habe
den
ganzen
Style
und
den
Flow
geändert
Keep
your
ears
open
and
listen
close
Halt
deine
Ohren
offen
und
hör
genau
zu,
meine
Hübsche
Fuck
all
the
bullshit
you're
on
your
own
Scheiß
auf
den
ganzen
Mist,
du
bist
auf
dich
allein
gestellt
I
make
stupid
choices
sometimes
I
guess
we're
all
prone
Ich
treffe
manchmal
dumme
Entscheidungen,
ich
schätze,
wir
alle
sind
dazu
geneigt
Well
here's
your
chance
to
prove
what
you
said
before
Nun,
hier
ist
deine
Chance
zu
beweisen,
was
du
vorher
gesagt
hast
Focus
on
your
craft,
but
don't
close
the
door

Konzentriere
dich
auf
dein
Handwerk,
aber
schließe
nicht
die
Tür

I
know
it's
hard
to
focus
when
it's
disaster
all
around
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
sich
zu
konzentrieren,
wenn
überall
Chaos
herrscht
Round
and
round
the
world
goes
Die
Welt
dreht
sich
immer
weiter
And
now
you're
left
to
get
up
from
the
floor
Und
jetzt
musst
du
vom
Boden
aufstehen
I
be
doing
this
alone
Ich
mache
das
hier
alleine
Got
too
much
on
your
mind
Du
hast
zu
viel
im
Kopf,
meine
Liebe
The
focus
is
gone
Die
Konzentration
ist
weg
Waiting
on
the
next
Warte
auf
das
Nächste
Waiting
in
the
best
Warte
auf
das
Beste
Countless
nights
but
it
ain't
over
yet
Unzählige
Nächte,
aber
es
ist
noch
nicht
vorbei
Like
drake
said
you
can
still
go
what
you
want
to
do
Wie
Drake
sagte,
du
kannst
immer
noch
das
tun,
was
du
tun
willst
You
know
I
got
the
stamina
and
I'm
planning
a
trip
to
the
sunken
abyss
taking
a
rip
Du
weißt,
ich
habe
die
Ausdauer
und
ich
plane
einen
Trip
in
den
versunkenen
Abgrund,
nehme
einen
Zug
And
you
know
I'm
gonna
get
this
Und
du
weißt,
ich
werde
das
schaffen
Wake
up
in
the
morning
then
I
take
a
hike
up
in
the
hills
Wache
morgens
auf
und
wandere
dann
in
den
Hügeln
Thinking
bout
how
I
can
make
a
couple
mill
Denke
darüber
nach,
wie
ich
ein
paar
Millionen
machen
kann
At
a
young
age,
but
a
strong
mind
In
jungen
Jahren,
aber
mit
einem
starken
Geist
You
know
I
have
the
will
(no
trust
fund)
Du
weißt,
ich
habe
den
Willen
(kein
Treuhandfonds)
No
time
for
the
silly
games
I'm
here
to
make
up
lost
time
that
I
had
Keine
Zeit
für
alberne
Spielchen,
ich
bin
hier,
um
verlorene
Zeit
aufzuholen,
die
ich
hatte
Progress
is
what
I
strive
for
Fortschritt
ist
das,
wonach
ich
strebe
Quarantined
but
not
laying
around
In
Quarantäne,
aber
nicht
herumliegend
Don't
got
no
unemployment
checks
Habe
keine
Arbeitslosenschecks
Helping
out
as
much
as
I
can
Helfe
so
viel
ich
kann
Yeah
you
bet
Ja,
du
kannst
darauf
wetten
Celebrate
because
we
still
up
in
this
land
Feiere,
weil
wir
immer
noch
in
diesem
Land
sind
Can
be
taken
any
moment
that's
why
we
make
it
last
as
long
as
we
can
Kann
jeden
Moment
genommen
werden,
deshalb
machen
wir
es
so
lange
wie
möglich
The
past
is
trash
but
only
recover
the
gems
Die
Vergangenheit
ist
Müll,
aber
berge
nur
die
Edelsteine
And
If
that
is
what
we
must
do
then
from
this
point
on
the
moment
is
never
torment
only
sacrifices
made
when
needed
Und
wenn
wir
das
tun
müssen,
dann
ist
der
Moment
von
diesem
Punkt
an
niemals
eine
Qual,
nur
Opfer,
die
bei
Bedarf
gebracht
werden
Hope
my
people
make
it
out
Hoffe,
meine
Leute
schaffen
es
raus
No
more
fear
in
their
system
Keine
Angst
mehr
in
ihrem
System
We
breaking
out
Wir
brechen
aus
We
breaking
out
Wir
brechen
aus
We
breaking
out
Wir
brechen
aus
We
breaking
out
Wir
brechen
aus
Yeah
we
breaking
out
Ja,
wir
brechen
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Rodriguez Medel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.