Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
no
hero
Ich
bin
kein
Held
I'm
just
a
person
speaking
their
mind
Ich
bin
nur
eine
Person,
die
ihre
Meinung
sagt
But
everyone
be
twisting
my
words
and
I
brush
it
off
like
it's
all
fine
Aber
jeder
verdreht
meine
Worte
und
ich
wische
es
weg,
als
wäre
alles
in
Ordnung
It
takes
some
time
for
the
people
to
find
the
meaning
of
life
Es
braucht
etwas
Zeit,
bis
die
Leute
den
Sinn
des
Lebens
finden
I'm
only
here
to
provide
you
with
some
insight
Ich
bin
nur
hier,
um
dir
ein
paar
Einblicke
zu
geben
I'm
only
nineteen
and
I
feel
like
I'm
sixty
Ich
bin
erst
neunzehn
und
fühle
mich
wie
sechzig
Crazy
to
think
that
a
lot
of
people
be
living
their
life
like
they
got
two
Verrückt
zu
denken,
dass
viele
Leute
ihr
Leben
leben,
als
hätten
sie
zwei
I
know
what
you
can
do
with
that
what
Ich
weiß,
was
du
damit
anfangen
kannst,
was
You
can
miss
me
(ha!)
Du
kannst
mich
mal
(ha!)
Let
me
bring
you
the
truth
Lass
mich
dir
die
Wahrheit
bringen
You
get
to
decide
what
you
gon
do
Du
entscheidest,
was
du
tun
wirst
You
changing
your
mind
about
the
stuff
that
you
do
Du
änderst
deine
Meinung
über
die
Sachen,
die
du
tust
But
really
it's
all
about
you
Aber
eigentlich
geht
es
nur
um
dich
You
don't
do
it
for
others
Du
tust
es
nicht
für
andere
Don't
worry
bout
nothing
Mach
dir
keine
Sorgen
And
some
people
be
living
just
fine
Und
manche
Leute
leben
ganz
gut
But
when
the
time
comes
that
feeling
below
Aber
wenn
die
Zeit
kommt,
dieses
Gefühl
darunter
That's
when
their
fake
nature
will
show
Dann
wird
sich
ihre
falsche
Natur
zeigen
You
got
time
on
your
hands
Du
hast
Zeit
But
fuck
all
the
plans
Aber
scheiß
auf
alle
Pläne
You
hear
hard
work
and
run
Du
hörst
harte
Arbeit
und
rennst
Run
you
ran
Rennst,
du
ranntest
I
know
clearly
that
you
cant
Ich
weiß
genau,
dass
du
es
nicht
kannst
You
ain't
ever
put
blood
sweat
and
tears
Du
hast
nie
Blut,
Schweiß
und
Tränen
vergossen
Or
anything
near
that
Oder
irgendetwas
in
der
Nähe
But
little
fun
fact
Aber
kleine
lustige
Tatsache
People
on
the
block
that
try
to
get
up
on
you
Leute
auf
dem
Block,
die
versuchen,
dich
zu
kriegen
Gotta
beat
them
at
their
own
game
son
Muss
man
mit
ihren
eigenen
Waffen
schlagen,
mein
Sohn
Cause
we
know
they
ain't
ashamed
to
get
down
and
dirty
Denn
wir
wissen,
sie
schämen
sich
nicht,
sich
schmutzig
zu
machen
Don't
press
no
issue
only
one
thing
on
their
mind
so
they'll
dismiss
you
Mach
kein
Problem,
sie
haben
nur
eins
im
Sinn,
also
werden
sie
dich
abtun
Bread
is
freedom
on
the
bottom
Brot
ist
Freiheit
ganz
unten
Every
last
bit
counts
Jedes
letzte
bisschen
zählt
And
if
you
in
last
place
Und
wenn
du
auf
dem
letzten
Platz
bist
You're
gonna
have
to
bounce
Musst
du
abprallen
Or
slowly
move
up
Oder
langsam
aufsteigen
Just
don't
give
up
or
leave
your
people
in
the
dust
Gib
einfach
nicht
auf
oder
lass
deine
Leute
im
Staub
zurück
We
Approaching
darkness
Wir
nähern
uns
der
Dunkelheit
In-n-out
of
consciousness
Rein
und
raus
aus
dem
Bewusstsein
I'm
blessed
but
stressed
Ich
bin
gesegnet,
aber
gestresst
We
get
paid
without
doing
a
thing
Wir
werden
bezahlt,
ohne
etwas
zu
tun
You
know
we
stocking
up
Du
weißt,
wir
stocken
auf
Pressure
to
drop
Druck
abzulassen
There
ain't
none
Gibt
es
keinen
We
do
all
this
for
fun
Wir
machen
das
alles
zum
Spaß
Spread
a
message
of
equality
while
maintaining
day
Ones
Verbreiten
eine
Botschaft
der
Gleichheit,
während
wir
die
ersten
Tage
aufrechterhalten.
No
time
for
obsessions
when
I'm
living
in
the
present
Keine
Zeit
für
Obsessionen,
wenn
ich
in
der
Gegenwart
lebe
Only
live
and
preserve
Nur
leben
und
bewahren
And
swerve
every
single
person
that
has
given
me
the
curb
Und
jeder
einzelnen
Person
ausweichen,
die
mich
abgewiesen
hat
Stand
opposed
to
the
competition
Ich
stehe
der
Konkurrenz
entgegen
I
only
stop
until
I've
reached
completion
Ich
höre
erst
auf,
wenn
ich
die
Vollendung
erreicht
habe
Sometimes
it
seems
like
I'm
dreaming
Manchmal
kommt
es
mir
vor,
als
würde
ich
träumen
But
I've
come
to
terms
with
myself,
but
I
don't
really
have
no
conditions
Aber
ich
habe
mich
mit
mir
selbst
abgefunden,
aber
ich
habe
wirklich
keine
Bedingungen
I
spit
knowledge
that
I've
obtained
from
being
stuck
on
the
ground
to
climbing
my
way
to
the
pinnacle
of
life
Ich
spucke
Wissen
aus,
das
ich
erlangt
habe,
weil
ich
auf
dem
Boden
festsaß,
um
meinen
Weg
zum
Gipfel
des
Lebens
zu
erklimmen
That
doesn't
come
easy,
so
you
gotta
fight
Das
ist
nicht
einfach,
also
musst
du
kämpfen,
meine
Süße
You
gotta
fight
Du
musst
kämpfen,
meine
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Rodríguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.