M.I.K.I - Freundschaft & Zusammenhalt - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни M.I.K.I - Freundschaft & Zusammenhalt




Sag mir weisst du was es heisst
Скажи мне, что ты знаешь, что это значит
Im Stadion für sein Team zu schrein'
На стадионе, чтобы святиться за свою команду'
Ausser bei nem' Fußballspiel habe ich noch nie geweint
Кроме игры в футбол, я никогда не плакал
Ich bin ein starker Mann, doch hier lass ich Gefühle raus
Я сильный человек, но здесь я отпускаю чувства
Denn hier sind Leute wirklich da, wenn du deine Brüder brauchst
Потому что здесь действительно есть люди, когда тебе нужны твои братья
Egal wie stark du bist
Независимо от того, насколько ты силен
Ob du Muskeln hast
Есть ли у вас мышцы
Emotionen kommen raus, stehst du an nem Fußballplatz
Эмоции выходят наружу, ты стоишь на футбольном поле
Weil die Leute die hier neben dir im Block stehn'
Потому что люди, которые стоят рядом с тобой в квартале'
Dich zum Lachen bring' damit Probleme aus'm Kopf gehn'
Заставь себя смеяться над этим, чтобы проблемы вылетели из головы.
Dat is Zusammenhalt, Family, Faust heben
Dat is Сплоченность, Family, поднять кулак
Dat is dem Kollegen der kein Geld hat einen ausgeben
Это тому коллеге, у которого нет денег, чтобы потратить их
Fressen von dem gleichen Teller und aus einer Flasche trinken
Ешьте с той же тарелки и пейте из бутылки
Masken von Kollegen zu erkennen, sie dann abzuschminken
Распознавание масок коллег, а затем их снятие
Denn willst du Freunde finden musst du hier stabil sein
Потому что, если вы хотите завести друзей, вы должны быть стабильными здесь
Dann sind sie immer da ob Stadion oder Spielfrei
Тогда вы всегда там, будь то стадион или без игр
Fußball dat is Emotion, hier lass ich Gefühle raus
Футбол-это эмоции, здесь я выпускаю эмоции
Schal in den Himmel, erster Trommelschlag
Шарф в небо, первый удар барабана
Fühlst du's auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Ich bin gefahrn' durch die Welt
Я путешествую по миру,
Manchmal auch mit leeren Taschen hatt' kein Bares, kein Geld (kein Geld)
Иногда даже с пустыми карманами у вас нет наличных денег, нет денег (нет денег)
Doch ich war niemals allein
Но я никогда не был одинок
Denn alles was wir hatten haben wir wie Brüder geteilt
Потому что все, что у нас было, мы разделили как братья
Denn hier zählt nie das Geld, Nein hier zählt wer du bist
Потому что здесь деньги никогда не имеют значения, нет здесь важно, кто ты есть
Brüder sorgen dafür das deine Welt nie zerbricht
Братья позаботятся о том, чтобы ваш мир никогда не разрушался
Und egal was auch kommt, egal was passiert
И что бы ни случилось, что бы ни случилось
Deine Brüder stehen immer zu dir
Твои братья всегда рядом с тобой
Denn diese Menschen hier die mit mir die Träume teiln'
Потому что эти люди здесь, которые делятся со мной мечтами.
Werden für mich immer etwas mehr als nur paar Freunde sein
Всегда ли для меня будет чем-то большим, чем просто пара друзей
Auch mit mei'm letzten Geld würde ich euch Runden geben
Даже с последними деньгами Мэй я бы дал вам раундов
Auf uns're Freundschaft, den Verein, unser Leben
На нас'повторно дружба, клуб, наша жизнь
Und ich sag danke ihr wart da als es mir schlecht ging
И я говорю спасибо, что она была там, когда мне было плохо
Fernab von diesem Rap Ding als andre Leute wegging
Вдали от этой рэп-вещи, когда Андре ушел от людей
Ihr habt mir Halt gegeben wenn ich kurz vor'm fallen war
Вы остановили меня, когда я был близок к падению
Wo ich Probleme hatte damals ihr wart alle da
Где у меня были проблемы в то время вы все были там
Wir ham' zusammgeschmissen ohne Geld nach Malaga
Мы, Хэм, вместе отправились в Малагу без денег
Wir hatten nix, doch trotzdem war's ne Hammer Fahrt
У нас ничего не было, но все равно это была поездка с молотком
Keine Kameras, Erinnerungen im Kopf gespeichert
Нет камер, воспоминания хранятся в голове
Die Geburt meines Sohnes ham' wir dann im Block gefeiert
Рождение моего сына Хэма мы тогда отпраздновали в квартале
In jeder Lebenslage konnt ich immer auf euch zähln'
В любой жизненной ситуации я всегда могу рассчитывать на вас'
Die Liebe zu den Brüdern wird auch niemals eine Frau verstehn'
Любовь к братьям тоже никогда не поймет ни одна женщина'
Dat is Emotionen hier lass ich Gefühle raus
Это эмоции здесь, я выпускаю чувства
Schal in den Himmel, erster Trommelschlag
Шарф в небо, первый удар барабана
Fühlst du's auch?
Ты тоже это чувствуешь?
Ich bin gefahrn' durch die Welt
Я путешествую по миру,
Manchmal auch mit leeren Taschen hatt' kein Bares, kein Geld (kein Geld)
Иногда даже с пустыми карманами у вас нет наличных денег, нет денег (нет денег)
Doch ich war niemals allein
Но я никогда не был одинок
Denn alles was wir hatten haben wir wie Brüder geteilt
Потому что все, что у нас было, мы разделили как братья
Denn hier zählt nie das Geld, Nein hier zählt wer du bist
Потому что здесь деньги никогда не имеют значения, нет здесь важно, кто ты есть
Brüder sorgen dafür das deine Welt nie zerbricht
Братья позаботятся о том, чтобы ваш мир никогда не разрушался
Und egal was auch kommt, egal was passiert
И что бы ни случилось, что бы ни случилось
Deine Brüder stehen immer zu dir
Твои братья всегда рядом с тобой
Ich bin gefahrn' durch die Welt
Я путешествую по миру,
Manchmal auch mit leeren Taschen hatt' kein Bares, kein Geld (kein Geld)
Иногда даже с пустыми карманами у вас нет наличных денег, нет денег (нет денег)
Doch ich war niemals allein
Но я никогда не был одинок
Denn alles was wir hatten haben wir wie Brüder geteilt
Потому что все, что у нас было, мы разделили как братья
Denn hier zählt nie das Geld, Nein hier zählt wer du bist
Потому что здесь деньги никогда не имеют значения, нет здесь важно, кто ты есть
Brüder sorgen dafür das deine Welt nie zerbricht
Братья позаботятся о том, чтобы ваш мир никогда не разрушался
Und egal was auch kommt, egal was passiert
И что бы ни случилось, что бы ни случилось
Deine Brüder stehen immer zu dir
Твои братья всегда рядом с тобой






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.