Текст и перевод песни M.I.K.I - Kein guter Schwiegersohn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kein guter Schwiegersohn
Not a Good Son-in-Law
Ich
hab'
oft
Mist
gebaut,
wollt's
vor
meiner
Frau
verstecken
I've
messed
up
a
lot,
tried
to
hide
it
from
my
wife
Ich
kam
nach
Hause,
war
im
Suff
und
voller
Blauer
Flecken
I
came
home
drunk
and
covered
in
bruises
Selbst
ihre
Mama
sagt,
ich
bin
echt
kein
toller
Typ
Even
her
mother
says
I'm
not
a
good
guy
Ich
stand'
so
oft
vor
Ihr,
mein
Gesicht
war
voller
Blut
I
stood
before
her
so
many
times,
my
face
covered
in
blood
Ich
weiß
auch
mein
Schatz
ich
mach
dir
nie
das
Leben
leicht
I
know,
my
love,
I
never
make
your
life
easy
Schon
wieder
Polizei,
wieder
eine
Schlägerei
Police
again,
another
fight
Anstatt
die
Geldstrafen
könntest
du
dir
Kleider
kaufen
Instead
of
fines
you
could
be
buying
clothes
Und
ich
weiß,
mittlerweile
hast
du
kein
Vertrauen
And
I
know
by
now,
you
have
no
trust
left
Ich
bin
kein
guter
Freund,
ich
reise
durch
die
halbe
Welt
I'm
not
a
good
boyfriend,
I
travel
the
world
Und
wenn
du
dann
was
machen
willst,
haben
wir
dafür
gar
kein
Geld
And
when
you
want
to
do
something,
we
have
no
money
for
it
Immer
nur
auf
Tour,
am
Wochenende
mit
den
Jungs
Always
on
tour,
on
weekends
with
the
boys
Und
wenn
wir
Auswärts
fahren
darfst
du
auch
nicht
mit
mit
uns
And
when
we
go
on
away
games,
you
can't
come
with
us
Ich
flieg'
in
and're
Länder,
dafür
geht
der
Urlaub
drauf
I
fly
to
other
countries,
our
vacation
is
spent
on
that
Obwohl
ich
selber
weiß,
dass
meine
Freundin
Urlaub
braucht
Even
though
I
know
myself
that
my
girlfriend
needs
a
vacation
Mitten
in
der
Nacht
bin
ich
besoffen
in
'ner
anderen
Stadt
In
the
middle
of
the
night
I'm
drunk
in
another
city
(Obwohl
du
schon
geschlafen
hast)
(Even
though
you
were
already
asleep)
Holst
du
mich
dann
trotzdem
ab...
You
still
pick
me
up...
Es
tut
mir
leid
mein
Schatz,
ich
lebe
diesen
Lifestyle
I'm
sorry
my
love,
I
live
this
lifestyle
In's
Stadion
gehen,
Männertour,
Fußball
gucken,
Freiheit!
Going
to
the
stadium,
men's
trip,
watching
football,
freedom!
Ich
weiß
auch,
dass
ständig
meine
kleine
weint
I
know
my
little
girl
is
always
crying
Und
deshalb:
Danke
Schatz,
dass
du
trotzdem
bei
mir
bleibst.
And
that's
why:
Thank
you,
love,
for
staying
with
me
anyway.
Es
tut
mir
leid
mein
Schatz,
ich
lebe
diesen
Lifestyle
I'm
sorry
my
love,
I
live
this
lifestyle
Stadion
gehen,
Männertour,
Fußball
gucken,
Freiheit!
Going
to
the
stadium,
men's
trip,
watching
football,
freedom!
Ich
weiß
auch,
dass
ständig
meine
kleine
weint
I
know
my
little
girl
is
always
crying
Und
deshalb:
Danke
Schatz,
dass
du
trotzdem
bei
mir
bleibst.
And
that's
why:
Thank
you,
love,
for
staying
with
me
anyway.
Wie
oft
hab'n
wiruns
gestritten,
weil
ich
so
besoffen
war
How
many
times
have
we
fought
because
I
was
so
drunk
Du
hast
dich
um
mich
gekümmert,
wenn
ich
in
der
Kotze
lag
You
took
care
of
me
when
I
was
lying
in
my
own
vomit
Wie
oft
hast
du
dir,
Sorgen
wegen
mir
gemacht
How
many
times
have
you
worried
about
me
Wieder
in
'ner
and'ren
Stadt,
Handy
Akku
wieder
platt
Again
in
another
city,
phone
battery
dead
again
Ganze
Nacht,
nix
gehört,
du
bist
weinend
eingeschlafen
Didn't
hear
anything
all
night,
you
fell
asleep
crying
Nach
der
Auswärtstour,
hatt'
ich
kein'
Bock
Heim
zu
fahren,
After
the
away
game,
I
didn't
feel
like
going
home
Ich
bin
ein
Egoist,
der
Sport
hat
mich
in
seinem
Bann
I'm
an
egoist,
sports
have
me
under
their
spell
Hier
zeig'
ich
liebe,
die
ich
dir
so
nicht
zeigen
kann
Here
I
show
love
that
I
can't
show
you
otherwise
Es
tut
mir
wirklich
leid,
ich
würde
gern'
Gefühle
zeigen
I'm
really
sorry,
I
would
love
to
show
feelings
Doch
bin
zu
kalt
dafür,
glaub'
mir
man
ich
fühl'
mich
scheiße
But
I'm
too
cold
for
that,
believe
me,
man,
I
feel
like
shit
Wie
du
siehst,
kann
mich
das
hier
doch
verletzen
As
you
can
see,
this
can
hurt
me
Doch
wenn
ich
in's
Stadion
geh',
kann
ich
das
komplett
vergessen
But
when
I
go
to
the
stadium,
I
can
forget
everything
Ab
in
den
Block
rein,
und
dann
Tunnelblick
Into
the
block,
tunnel
vision
M.I.K.I
kann
die
Welt
vergessen
wenn
er
mit
sein'
Kumpels
ist
M.I.K.I
can
forget
the
world
when
he
is
with
his
buddies
Ich
frag'
mich
selber
oft:
"Wie
kann
man
nur
so
scheiße
sein?"
I
often
ask
myself:
"How
can
anyone
be
such
a
shit?"
Und
deshalb:
Danke
Schatz,
dass
du
trotzdem
bei
mir
bleibst
And
that's
why:
Thank
you,
love,
for
staying
with
me
anyway
Es
tut
mir
leid
mein
Schatz,
ich
lebe
diesen
Lifestyle
I'm
sorry
my
love,
I
live
this
lifestyle
In's
Stadion
gehen,
Männertour,
Fußball
gucken,
Freiheit!
Going
to
the
stadium,
men's
trip,
watching
football,
freedom!
Ich
weiß
auch,
dass
ständig
meine
kleine
weint
I
know
my
little
girl
is
always
crying
Und
deshalb:
Danke
Schatz,
dass
du
trotzdem
bei
mir
bleibst
And
that's
why:
Thank
you,
love,
for
staying
with
me
anyway
Es
tut
mir
leid
mein
Schatz,
ich
lebe
diesen
Lifestyle
I'm
sorry
my
love,
I
live
this
lifestyle
Stadion
gehen,
Männertour,
Fußball
gucken,
Freiheit!
Going
to
the
stadium,
men's
trip,
watching
football,
freedom!
Ich
weiß
auch,
dass
ständig
meine
kleine
weint
I
know
my
little
girl
is
always
crying
Und
deshalb:
Danke
Schatz,
dass
du
trotzdem
bei
mir
bleibst
And
that's
why:
Thank
you,
love,
for
staying
with
me
anyway
Es
tut
mir
leid
mein
Schatz,
ich
lebe
diesen
Lifestyle
I'm
sorry
my
love,
I
live
this
lifestyle
Stadion
gehen,
Männertour,
Fußball
gucken,
Freiheit!
Going
to
the
stadium,
men's
trip,
watching
football,
freedom!
Ich
weiß
auch,
dass
ständig
meine
kleine
weint
I
know
my
little
girl
is
always
crying
Und
deshalb:
Danke
Schatz,
dass
du
trotzdem
bei
mir
bleibst
And
that's
why:
Thank
you,
love,
for
staying
with
me
anyway
Es
tut
mir
leid
mein
Schatz,
ich
lebe
diesen
Lifestyle
I'm
sorry
my
love,
I
live
this
lifestyle
Stadion
gehen,
Männertour,
Fußball
gucken,
Freiheit!
Going
to
the
stadium,
men's
trip,
watching
football,
freedom!
Ich
weiß
auch,
dass
ständig
meine
kleine
weint
I
know
my
little
girl
is
always
crying
Und
deshalb:
Danke
Schatz,
dass
du
trotzdem
bei
mir
bleibst
And
that's
why:
Thank
you,
love,
for
staying
with
me
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miki Puljic, Mario Skakalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.