Текст и перевод песни M.I.K.I - Kiesel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
erzähl'
euch
die
Geschichte,
sie
ist
nicht
ausgedacht
I'm
telling
you
a
story,
baby,
it's
not
made
up
Schon
in
jungen
Jahren
ist
für
diesen
Mann
der
Traum
geplatzt
At
a
young
age,
this
man's
dream
was
shattered
Mama
hat
'n
Alkohol
Problem,
sein
Vater
wollt
ihn
nicht
Mom's
got
a
drinking
problem,
his
father
didn't
want
him
Gedanken,
die
zerfressen
und
glaub
mir
die
Verfolgen
dich
Thoughts
that
eat
away
at
you,
and
believe
me,
they
haunt
you
Was
macht
ein
Junge,
der
mit
solchen
Eltern
aufwächst
What
does
a
boy
who
grows
up
with
such
parents
do?
Er
kämpft
für
sich
selbst
und
hebt
seine
Faust
jetzt
He
fights
for
himself
and
raises
his
fist
now
Stiefväter
schlugen
ihn
wenn
der
Junge
scheiße
baut
Stepfathers
beat
him
when
the
boy
screws
up
Wenn
er
mal
was
gut
machte
gab
es
kein
Applaus
When
he
did
something
good,
there
was
no
applause
Also
Augen
zu
und
Tunnelblick,
mit
Kollegen
rumgekifft
So
eyes
closed
and
tunnel
vision,
smoking
weed
with
buddies
Schwänzte
auch
den
Unterricht
Skipping
class
too
Und
nach
dem
ersten
Schlag
fand
er
gefallen
daran
And
after
the
first
punch,
he
liked
it
Fühlte
sich
so
stark,
dachte
nie,
dass
er
fallen
kann
He
felt
so
strong,
never
thought
he
could
fall
Mit
denn
Jungs
in
dem
Mob
war
er
unbesiegt
With
the
guys
in
the
mob,
he
was
invincible
Der
Junge
ohne
Freunde
war
plötzlich
nicht
mehr
unbeliebt
The
boy
without
friends
was
suddenly
no
longer
unpopular
Plötzlich
war
er
cool,
plötzlich
war
er
nie
allein
Suddenly
he
was
cool,
suddenly
he
was
never
alone
Doch
von
Tag
zu
Tag
rutschte
er
dort
tiefer
rein
But
day
by
day
he
slipped
deeper
into
it
Tausend
Schläge
eingesteckt,
tausend
Schläge
ausgeteilt
Thousands
of
punches
received,
thousands
of
punches
dealt
Ganz
egal
wie
hart
er
war,
glaub
mir
er
hat
auch
geweint
No
matter
how
tough
he
was,
believe
me,
he
cried
too
Vieles
lief
verkehrt,
vieles
hat
er
falsch
gemacht
Many
things
went
wrong,
he
did
many
things
wrong
Doch
im
Verein
hat
er
immer
sein'n
Halt
gehabt
But
in
the
club,
he
always
had
his
hold
Tausend
Schläge
eingesteckt,
tausend
Schläge
ausgeteilt
Thousands
of
punches
received,
thousands
of
punches
dealt
Ganz
egal
wie
hart
er
war,
glaub
mir
er
hat
auch
geweint
No
matter
how
tough
he
was,
believe
me,
he
cried
too
Vieles
lief
verkehrt,
vieles
hat
er
falsch
gemacht
Many
things
went
wrong,
he
did
many
things
wrong
Doch
im
Verein
hat
er
immer
sein'n
Halt
gehabt
But
in
the
club,
he
always
had
his
hold
Er
hing
ab
mit
den
Falschen,
ständig
gab
es
Schlägereien
He
hung
out
with
the
wrong
people,
there
were
constant
fights
Machte
ständig
Mist
und
er
sah
nie
seine
Fehler
ein
He
kept
messing
up
and
he
never
admitted
his
mistakes
Durch
jeden
Kampf
hat
er
mehr
Respekt
bekomm'n
Through
each
fight,
he
gained
more
respect
Doch
seine
Freiheit
hab'n
sie
ihm
deswegen
weggenomm
But
they
took
away
his
freedom
because
of
it
Ein
falscher
Schlag,
der
andre
war
regungslos
One
wrong
punch,
the
other
was
motionless
Zehn
Jahre
Knast,
er
bereute
diesen
Fehler
so
Ten
years
in
the
slammer,
he
regretted
this
mistake
so
much
Gute
Führung,
kam
nach
acht
Jahren
raus
Good
conduct,
got
out
after
eight
years
Veränderte
sein
Leben
und
fand
seine
Frau
Changed
his
life
and
found
his
wife
Es
lief
bergauf,
mit
Hochzeit
und
Kind
Things
were
looking
up,
with
a
wedding
and
a
child
Doch
als
nächstes
traf
es
seine
Tochter
so
schlimm
But
next,
his
daughter
was
hit
so
hard
Sie
hatte
Krebs,
ein
Jahr
im
Krankenhaus
She
had
cancer,
one
year
in
the
hospital
Er
schmiss
sein'n
Job
weil
sie
ihren
Vater
braucht
He
quit
his
job
because
she
needs
her
father
Er
war
da,
schaute
zu
wie
sie
schlief
He
was
there,
watching
her
sleep
Bis
die
Ärzte
ihm
sagten,
der
Krebs
ist
besiegt
Until
the
doctors
told
him
the
cancer
was
defeated
Doch
dann
sagte
seine
Frau,
sie
wird
ein'n
Andern
haben
But
then
his
wife
said
she'll
have
someone
else
Alles
war
zerstört,
wieder
mal
bei
Mama
schlafen
Everything
was
destroyed,
sleeping
at
mom's
again
Tausend
Schläge
eingesteckt,
tausend
Schläge
ausgeteilt
Thousands
of
punches
received,
thousands
of
punches
dealt
Ganz
egal
wie
hart
er
war,
glaub
mir
er
hat
auch
geweint
No
matter
how
tough
he
was,
believe
me,
he
cried
too
Vieles
lief
verkehrt,
vieles
hat
er
falsch
gemacht
Many
things
went
wrong,
he
did
many
things
wrong
Doch
im
Verein
hat
er
immer
sein'n
Halt
gehabt
But
in
the
club,
he
always
had
his
hold
Tausend
Schläge
eingesteckt,
tausend
Schläge
ausgeteilt
Thousands
of
punches
received,
thousands
of
punches
dealt
Ganz
egal
wie
hart
er
war,
glaub
mir
er
hat
auch
geweint
No
matter
how
tough
he
was,
believe
me,
he
cried
too
Vieles
lief
verkehrt,
vieles
hat
er
falsch
gemacht
Many
things
went
wrong,
he
did
many
things
wrong
Doch
im
Verein
hat
er
immer
sein'n
Halt
gehabt
But
in
the
club,
he
always
had
his
hold
Wieder
alles
verloren,
einzig
sein
Verein
blieb
Lost
everything
again,
only
his
club
remained
You
never
walk
alone,
das
war
immer
sein
Lied
You'll
Never
Walk
Alone,
that
was
always
his
song
Er
war
so
oft
allein,
Dortmund
hat
ihm
Halt
gegeben
He
was
so
often
alone,
Dortmund
gave
him
support
Es
war
die
einzige
Wärme
in
seinem
kalten
Leben
It
was
the
only
warmth
in
his
cold
life
Seine
ganzen
Fehler
und
die
ganzen
Rückschläge
All
his
mistakes
and
all
the
setbacks
Doch
durch
den
Verein
musste
er
niemals
gebückt
geh'n
But
because
of
the
club,
he
never
had
to
hunch
over
Hier
fand
er
Freunde,
die
mit
ihm
die
Sorgen
teilten
Here
he
found
friends
who
shared
his
worries
Durch
die
halbe
Welt,
durfte
er
mit
Dortmund
reisen
Through
half
the
world,
he
was
allowed
to
travel
with
Dortmund
Er
wär'
kaputt
gegangen,
er
hat
den
Verein
gebraucht
He
would
have
broken
down,
he
needed
the
club
Und
nach
den
ganzen
Rückschlägen
traf
er
endlich
eine
Frau
And
after
all
the
setbacks,
he
finally
met
a
woman
Sie
verlobten
sich
und
die
zweite
Tocher
kam
They
got
engaged
and
the
second
daughter
came
Reise
zum
Glück,
er
kam
endlich
doch
mal
an
Journey
to
happiness,
he
finally
arrived
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miki Puljic, Mario Skakalo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.