M.I.K.I feat. Reece - 1312 (feat. Reece) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни M.I.K.I feat. Reece - 1312 (feat. Reece)




1312 (feat. Reece)
1312 (feat. Reece)
M.I.K.I:
M.I.K.I:
Ihr kommt einfach in den Block hinein
You guys just charge into the block
Ein paar Schläge mit dem Stock verteil'n
And swing your batons around
Das kann nicht sein, oder
That can't be right, can it?
Denn nach 1 kommt doch 3, ne nach 1 kommt doch 2, also 1312? (1312)
Because after 1 comes 3, right? After 1 comes 2, so 1312? (1312)
Wir müssen endlich mal reden, lieber Polizeichef
We need to have a talk, Chief
Ihr fordert Respekt, doch behandelt uns wie Scheißdreck
You demand respect, but you treat us like shit
Ihr wollt eure Macht zeigen, böse Fans, die mucken auf
You want to show your power, nasty fans who are up to no good
Was ist mal mit reden? Ne, ihr holt den Knüppel raus
Why not try talking? No, you reach for your billy club
Kinder stehen im Block, ihr sprüht 'rum mit Tränengas
Kids are standing around the block, you spray them with tear gas
Auf ganz normale Fußballfans: Schüler, Anwalt, Lehrer, Arzt
At normal soccer fans: students, lawyers, teachers, doctors
Behandelt uns wie Straftäter, eure Meinung kleinkariert
You treat us like criminals, your views are small-minded
(Ohne Grund) kommt ihr in unser Wohnzimmer einmarschiert
(For no reason) you march into our living rooms
Und provoziert, habt ihr zu viel Langeweile?
And provoke us, are you bored?
Draußen sind Verbrecher, doch dort lasst ihr sie ganz alleine
There are criminals outside, but you leave them alone there
Wenn ihr so viel Elan in die Verbrechen steckt
If you put that much effort into fighting crime
Würden sich die Steuern lohnen, aber nein, da seht ihr weg
Your taxes would be worth it, but no, you look the other way
Fußballfans sind schlimm? Macht euch doch nicht lachhaft
Soccer fans are bad? Don't make me laugh
Ihr schiebt euren Egofilm, wollt zeigen, wer die Macht hat
You're just playing to your egos, trying to show who's boss
(Gesteuert von der Politik) Doch wir sind auch noch Steuerzahler
(Controlled by politicians) But we're also taxpayers
Glaubt mir, liebe Wichtigtuer, bald ist schon ein neuer Wahltag
Believe me, Mr. Big Shot, Election Day will be here before you know it
Ihr kommt einfach in den Block hinein
You guys just charge into the block
Ein paar Schläge mit dem Stock verteil'n
And swing your batons around
Das kann nicht sein, oder
That can't be right, can it?
Denn nach 1 kommt doch 3, ne nach 1 kommt doch 2, also 1312? (1312)
Because after 1 comes 3, right? After 1 comes 2, so 1312? (1312)
"Hallo, Hallo, darf ich bitte ihren Ausweis sehen?"
"Hello, hello, may I please see your ID?"
Was gibt euch das Recht, Unbeteiligten auf's Maul zu geben?
What gives you the right to punch innocent people in the face?
Ha, Hallo Merkel, sag, wie kann es sein, dass Kinderficker frei sind
Hey, hello Merkel, tell me how come child molesters are free
Statt die Stadien zu füllen, geht auf Streife
Instead of filling the stadiums, go on patrol
Ihr macht auf unantastbar, Mama hat euch angezogen
You act like you're untouchable, your mommy dressed you
Ohne Helme seid ihr nichts, ganz normale Garderobe
Without your helmets you're nothing, just ordinary clothes
Ganz normale Menschen, so wie du und ich, wie ich und du
Just normal people, just like you and me
Uns unterscheidet nur der beschissene Beruf
The only thing that sets us apart is your shitty job
Ich mein, habt ihr nichts zu tun? Sagt, wofür die Steuergelder?
I mean, don't you have anything better to do? Tell me, what are our tax dollars for?
Kastenwagen, Pferdestaffel - Das ist unser Freund und Helfer?
Vans, mounted police - Is that our friend and helper?
Reaktionen übertrieben, sagt mir, seid ihr unzufrieden?
Your reactions are over the top, tell me, are you mad?
Euer scheiß Verhalten macht euch jedes mal noch unbeliebter
Your shitty behavior makes you less popular every time
Wir sind asoziales Pack
We're just a bunch of losers
Um ins Fadenkreuz zu kommen, reicht der Verdacht
All it takes is suspicion to put us in the crosshairs
Ihr tut nur was man euch sagt, ihr seid die Sklaven des Systems
You just do what you're told, you're slaves to the system
Guck mal, heut' ist ganz egal, was du wählst es geht:
Look, it doesn't matter who you vote for today, it's going to be:
M.I.K.I:
M.I.K.I:
Ihr kommt einfach in den Block hinein
You guys just charge into the block
Ein paar Schläge mit dem Stock verteil'n
And swing your batons around
Das kann nicht sein, oder
That can't be right, can it?
Denn nach 1 kommt doch 3, ne nach 1 kommt doch 2, also 1312? (1312)
Because after 1 comes 3, right? After 1 comes 2, so 1312? (1312)





Авторы: Dominic Klaus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.