Milk - Need A Witness - перевод текста песни на немецкий

Need A Witness - M.I.L.K.перевод на немецкий




Need A Witness
Brauche einen Zeugen
Heaven dropped down for a minute
Der Himmel kam für eine Minute herunter
On the 25th hour, I did it
Zur 25. Stunde tat ich es
It's a little bit raw, unfinished
Es ist ein bisschen roh, unfertig
And it just doesn't feel right
Und es fühlt sich einfach nicht richtig an
There's a moment, don't skip it
Da ist ein Moment, überspring ihn nicht
Why're they so focused on the business
Warum sind sie so auf das Geschäft fixiert
Should be out here with me living
Sollten hier draußen mit mir leben
Can't believe what I'm seeing, I need a witness
Kann nicht glauben, was ich sehe, ich brauche einen Zeugen
Laugh so hard
Lache so sehr
Don't take nothing for the pain no more
Nimm nichts mehr gegen den Schmerz
One last ticket on a train going north
Ein letztes Ticket für einen Zug nach Norden
That's not really what they made it for
Dafür haben sie es nicht wirklich gemacht
If it's all a game, what we playing for
Wenn alles ein Spiel ist, wofür spielen wir dann
I don't wanna be the one keeping score
Ich will nicht diejenige sein, die den Spielstand zählt
One guy driving down a five lane road
Ein Typ fährt auf einer fünfspurigen Straße
That's not really what they made this for
Dafür haben sie das nicht wirklich gemacht
And I need a witness, need a witness
Und ich brauche einen Zeugen, brauche einen Zeugen
I've been talking to the birds and the pigeons
Ich habe mit den Vögeln und den Tauben gesprochen
And I tell 'em about how I've been living
Und ich erzähle ihnen, wie ich gelebt habe
Am I getting soft, is it just the linens
Werde ich weich, oder liegt es nur an der Bettwäsche
Am I talking to myself, or they listening
Spreche ich zu mir selbst, oder hören sie zu
Yeah I try to go solo, trying my limits
Ja, ich versuche es allein, teste meine Grenzen
Now I'm questioning all of my decisions
Jetzt hinterfrage ich all meine Entscheidungen
Did I make the right move, did I miss it?
Habe ich den richtigen Schritt gemacht, habe ich es verpasst?
Was I using my youth I was given
Habe ich meine Jugend genutzt, die mir gegeben wurde
Laugh so hard
Lache so sehr
Don't take nothing for the pain no more
Nimm nichts mehr gegen den Schmerz
One last ticket on a train going north
Ein letztes Ticket für einen Zug nach Norden
That's not really what they made it for
Dafür haben sie es nicht wirklich gemacht
If it's all a game, what we playing for
Wenn alles ein Spiel ist, wofür spielen wir dann
I don't wanna be the one keeping score
Ich will nicht diejenige sein, die den Spielstand zählt
One guy driving down a five lane road
Ein Typ fährt auf einer fünfspurigen Straße
That's not really what they made this for
Dafür haben sie das nicht wirklich gemacht
I need a witness
Ich brauche einen Zeugen
And I need a witness, need a witness
Und ich brauche einen Zeugen, brauche einen Zeugen
Laugh so hard
Lache so sehr
Don't take nothing for the pain no more
Nimm nichts mehr gegen den Schmerz
One last ticket on a train going north
Ein letztes Ticket für einen Zug nach Norden
That's not really what they made it for
Dafür haben sie es nicht wirklich gemacht
If it's all a game, what we playing for
Wenn alles ein Spiel ist, wofür spielen wir dann
I don't wanna be the one keeping score
Ich will nicht diejenige sein, die den Spielstand zählt
One guy driving down a five lane road
Ein Typ fährt auf einer fünfspurigen Straße
That's not really what they made this for
Dafür haben sie das nicht wirklich gemacht
And I need a witness
Und ich brauche einen Zeugen
And I need a witness, need a witness
Und ich brauche einen Zeugen, brauche einen Zeugen





Авторы: Emil Wilk, Soren Christensen, Joel Van Dijk, Daniel Dwyer, Mark Gregory Weiner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.