Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Need A Witness
Brauche einen Zeugen
Heaven
dropped
down
for
a
minute
Der
Himmel
kam
für
eine
Minute
herunter
On
the
25th
hour,
I
did
it
Zur
25.
Stunde
tat
ich
es
It's
a
little
bit
raw,
unfinished
Es
ist
ein
bisschen
roh,
unfertig
And
it
just
doesn't
feel
right
Und
es
fühlt
sich
einfach
nicht
richtig
an
There's
a
moment,
don't
skip
it
Da
ist
ein
Moment,
überspring
ihn
nicht
Why're
they
so
focused
on
the
business
Warum
sind
sie
so
auf
das
Geschäft
fixiert
Should
be
out
here
with
me
living
Sollten
hier
draußen
mit
mir
leben
Can't
believe
what
I'm
seeing,
I
need
a
witness
Kann
nicht
glauben,
was
ich
sehe,
ich
brauche
einen
Zeugen
Laugh
so
hard
Lache
so
sehr
Don't
take
nothing
for
the
pain
no
more
Nimm
nichts
mehr
gegen
den
Schmerz
One
last
ticket
on
a
train
going
north
Ein
letztes
Ticket
für
einen
Zug
nach
Norden
That's
not
really
what
they
made
it
for
Dafür
haben
sie
es
nicht
wirklich
gemacht
If
it's
all
a
game,
what
we
playing
for
Wenn
alles
ein
Spiel
ist,
wofür
spielen
wir
dann
I
don't
wanna
be
the
one
keeping
score
Ich
will
nicht
diejenige
sein,
die
den
Spielstand
zählt
One
guy
driving
down
a
five
lane
road
Ein
Typ
fährt
auf
einer
fünfspurigen
Straße
That's
not
really
what
they
made
this
for
Dafür
haben
sie
das
nicht
wirklich
gemacht
And
I
need
a
witness,
need
a
witness
Und
ich
brauche
einen
Zeugen,
brauche
einen
Zeugen
I've
been
talking
to
the
birds
and
the
pigeons
Ich
habe
mit
den
Vögeln
und
den
Tauben
gesprochen
And
I
tell
'em
about
how
I've
been
living
Und
ich
erzähle
ihnen,
wie
ich
gelebt
habe
Am
I
getting
soft,
is
it
just
the
linens
Werde
ich
weich,
oder
liegt
es
nur
an
der
Bettwäsche
Am
I
talking
to
myself,
or
they
listening
Spreche
ich
zu
mir
selbst,
oder
hören
sie
zu
Yeah
I
try
to
go
solo,
trying
my
limits
Ja,
ich
versuche
es
allein,
teste
meine
Grenzen
Now
I'm
questioning
all
of
my
decisions
Jetzt
hinterfrage
ich
all
meine
Entscheidungen
Did
I
make
the
right
move,
did
I
miss
it?
Habe
ich
den
richtigen
Schritt
gemacht,
habe
ich
es
verpasst?
Was
I
using
my
youth
I
was
given
Habe
ich
meine
Jugend
genutzt,
die
mir
gegeben
wurde
Laugh
so
hard
Lache
so
sehr
Don't
take
nothing
for
the
pain
no
more
Nimm
nichts
mehr
gegen
den
Schmerz
One
last
ticket
on
a
train
going
north
Ein
letztes
Ticket
für
einen
Zug
nach
Norden
That's
not
really
what
they
made
it
for
Dafür
haben
sie
es
nicht
wirklich
gemacht
If
it's
all
a
game,
what
we
playing
for
Wenn
alles
ein
Spiel
ist,
wofür
spielen
wir
dann
I
don't
wanna
be
the
one
keeping
score
Ich
will
nicht
diejenige
sein,
die
den
Spielstand
zählt
One
guy
driving
down
a
five
lane
road
Ein
Typ
fährt
auf
einer
fünfspurigen
Straße
That's
not
really
what
they
made
this
for
Dafür
haben
sie
das
nicht
wirklich
gemacht
I
need
a
witness
Ich
brauche
einen
Zeugen
And
I
need
a
witness,
need
a
witness
Und
ich
brauche
einen
Zeugen,
brauche
einen
Zeugen
Laugh
so
hard
Lache
so
sehr
Don't
take
nothing
for
the
pain
no
more
Nimm
nichts
mehr
gegen
den
Schmerz
One
last
ticket
on
a
train
going
north
Ein
letztes
Ticket
für
einen
Zug
nach
Norden
That's
not
really
what
they
made
it
for
Dafür
haben
sie
es
nicht
wirklich
gemacht
If
it's
all
a
game,
what
we
playing
for
Wenn
alles
ein
Spiel
ist,
wofür
spielen
wir
dann
I
don't
wanna
be
the
one
keeping
score
Ich
will
nicht
diejenige
sein,
die
den
Spielstand
zählt
One
guy
driving
down
a
five
lane
road
Ein
Typ
fährt
auf
einer
fünfspurigen
Straße
That's
not
really
what
they
made
this
for
Dafür
haben
sie
das
nicht
wirklich
gemacht
And
I
need
a
witness
Und
ich
brauche
einen
Zeugen
And
I
need
a
witness,
need
a
witness
Und
ich
brauche
einen
Zeugen,
brauche
einen
Zeugen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emil Wilk, Soren Christensen, Joel Van Dijk, Daniel Dwyer, Mark Gregory Weiner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.