M.I.M-S - En costard - перевод текста песни на английский

En costard - M.I.M-Sперевод на английский




En costard
In a Suit
M-I-M-S
M-I-M-S
Je lui ferai la guerre comme DBZ
I'll wage war like DBZ
Et dans la nuit des gros bisous
And in the night, big kisses
Frérot tu captes, on est baisé
Bro, you get it, we're screwed
J'ai mon costard, mes gros zoulou
I have my suit, my big shoes
À croire que la street c'est des tes-bê
As if the streets were for dummies
T'as rien compris c'est nous l'avenir
You haven't understood, we are the future
J'viendrais tous vous entuber
I'll come and screw you all over
Tu parles beaucoup, tu fais pas rire
You talk a lot, you're not funny
Oh ouais j'ai le flow, j'ai le truc
Oh yeah, I have the flow, I have the thing
Oh frangin viens tester
Oh brother, come and test
La mélo', la rythmique et j'm'en branle de vos pistons
The melody, the rhythm, and I don't care about your pistons
Tout en douceur que j'vous la mets
It's all smooth how I put it on you
C'est sans label, sans cran d'arrêt
It's without a label, without a safety catch
J'suis toujours proche de mes amis
I'm always close to my friends
Bien entouré tout est carré
Well surrounded, everything is squared away
Tu fais la caille, nous on te caillasse pour un caillou (non)
You act tough, we'll stone you for a pebble (no)
Un costume pour t'enculer et j'me demande tu te tailles
A suit to screw you over and I wonder where you'll run off to
Tu fais la caille, nous on te caillasse pour un caillou (non)
You act tough, we'll stone you for a pebble (no)
Un costume pour t'enculer et j'me demande tu te tailles
A suit to screw you over and I wonder where you'll run off to
Madre mia me mettra les goupilles
Madre mia will put the pins in
Et toi qu'est-ce qui a, fonce pas trop les sourcils
And you, what's up, don't frown too much
D'façons les porcs c'est tous les mêmes
Anyway, the pigs are all the same
Y a des gens biens, des gens bons
There are good people, kind people
Ouvrez les porte, c'est tout pour moi
Open the doors, it's all for me
Tout le monde adhère pour enjamber
Everyone agrees to step over
La street c'est beau, c'est fort et crois-moi qu'elle s'en sortira
The street is beautiful, it's strong, and believe me, it will make it
La street c'est beau, c'est gang, tu dis le contraire, tu mentiras
The street is beautiful, it's a gang, you say the opposite, you'd be lying
La street c'est beau, c'est fort et crois-moi qu'elle s'en sortira
The street is beautiful, it's strong, and believe me, it will make it
La street c'est beau, c'est gang tu dis le contraire, tu mentiras
The street is beautiful, it's a gang, you say the opposite, you'd be lying
J'ai la haine, j'ai la force, j'avance calmé
I have the hate, I have the strength, I move forward calmly
Ouais tudo ben, les autres ils zieutent
Yeah, tudo bem, the others are staring
Toi t'y crois pas, ce sera cette année
You don't believe it, it will be this year
Je remets le costard juste pour tes yeux
I put the suit back on just for your eyes
Je remets le costard donc restons zen
I put the suit back on, so let's stay zen
Vas-y tout doux, molo
Take it easy, slow down
J'sors la tondeuse, costard, enseigne
I take out the mower, suit, sign
J'vais tous les grailles, les rigolos
I'll get all the jokers, the funny ones
Mais j'ai que ça-a-a
But that's all I have-a-a
Pas trop le choix non, non
Not much choice, no, no
Musica-a-a
Musica-a-a
Rêve d'enfant-ant-ant
Childhood dream-eam-eam
Mais j'ai que ça-a-a
But that's all I have-a-a
Donc on fait quoi maintenant
So what do we do now
Il faut qu'on pull up ça
We have to pull up this
Fais la passe j'avance
Make the pass, I'm moving forward
Tu fais la caille, nous on te caillasse pour un caillou (non)
You act tough, we'll stone you for a pebble (no)
Un costume pour t'enculer et j'me demande tu te tailles
A suit to screw you over and I wonder where you'll run off to
Tu fais la caille, nous on te caillasse pour un caillou (non)
You act tough, we'll stone you for a pebble (no)
Un costume pour t'enculer et j'me demande tu te tailles
A suit to screw you over and I wonder where you'll run off to
Madre mia me mettra les goupilles
Madre mia will put the pins in
Et toi qu'est-ce qui a, fonce pas trop les sourcils
And you, what's up, don't frown too much
D'façons les porcs c'est tous les mêmes
Anyway, the pigs are all the same
Y a des gens biens, des gens bons
There are good people, kind people
Ouvrez les porte, c'est tout pour moi
Open the doors, it's all for me
Tout le monde adhère pour enjamber
Everyone agrees to step over
La street c'est beau, c'est fort et crois-moi qu'elle s'en sortira
The street is beautiful, it's strong, and believe me, it will make it
La street c'est beau, c'est gang, tu dis le contraire tu mentiras
The street is beautiful, it's a gang, you say the opposite, you'd be lying
La street c'est beau, c'est fort et crois moi qu'elle s'en sortira
The street is beautiful, it's strong, and believe me, it will make it
La street c'est beau, c'est gang tu dis le contraire tu mentiras
The street is beautiful, it's a gang, you say the opposite, you'd be lying
Madre mia, qu'est qu'il y a
Madre mia, what's up
Mia, qu'est qu'il y a
Mia, what's up





Авторы: Goudet Shonn, Ronnou Cherif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.