Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ente
shaarike,
parayaathe
pokayo
Моя
милая,
уходишь
без
слов?
Nilaavile
nizhal
medayil
В
лунном
свете,
в
тени
деревьев
Paathi
maanja
paattu
njaan
Я
- песня,
наполовину
увядшая
Peythozhinjuvo,
kulirunnorormmakal
Ты
ушла,
оставив
холодные
воспоминания
Kinaavile,
kilivaathilil
В
саду,
в
прохладном
ветерке
Kaatthirunna
sandhya
njaan
Я
- вечер,
что
ждал
Ennaalumen
kunju
ponnoonjalil
В
колыбели
из
золотых
лучей,
что
я
сплёл
Nee
minnaaramaadunnathormma
varum
Ты
сверкала
молнией,
о,
приди
же
Pinneyumen,
pattu
thoovaala
mel
А
потом,
на
покрывале
из
песен
Nee
mutthaaramekunnathormma
varum
Ты
рассыпалась
жемчугом,
о,
приди
же
Akale
nilppoo
О,
небо,
стой
Akale
nilppoo
njaan
thaniye
nilppoo
О,
небо,
стой,
я
одиноко
стою
Perariyaatthoru
raakkiliyaayi
Как
огромная
одинокая
птица
Raakkiliyaayi
Одинокая
птица
Ente
shaarike,
parayaathe
pokayo
Моя
милая,
уходишь
без
слов?
Nilaavile
nizhal
medayil
В
лунном
свете,
в
тени
деревьев
Paathi
maanja
paattu
njaanN
Я
- песня,
наполовину
увядшая
Kanpeeliyil
kanda
pensooryane
Тот
закат,
что
видел
в
оконном
стекле
Nee
kannaadiyaakkunnathormma
varum
Ты
превратила
в
зеркало,
о,
приди
же
Sindhooramaayi
ninte
vin
netti
mel
На
твоих
чёрных
волосах,
как
синдур
Ee
chandrodayam
kandathormma
varum
Эта
луна
взошла,
о,
приди
же
Arike
nilppoo
О,
миг,
стой
Arike
nilppoo,
njaan
alinju
nilppoo
О,
миг,
стой,
я
изнемогаю
стоя
Aavanikkaavile
paurnamiyaayi
Как
полная
луна
в
ночи
Авани
Paurnamiyaayi
Полная
луна
Peythozhinjuvo,
kulirunnorormmakal
Ты
ушла,
оставив
холодные
воспоминания
Kinaavile,
kilivaathilil
В
саду,
в
прохладном
ветерке
Kaatthirunna
sandhya
njaan
Я
- вечер,
что
ждал
Ente
shaarike,
parayaathe
pokayo
Моя
милая,
уходишь
без
слов?
Nilaavile
nizhal
medayil
В
лунном
свете,
в
тени
деревьев
Paathi
maanja
paattu
njaan
Я
- песня,
наполовину
увядшая
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jayachandran M, Gireesh Puthanchery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.