M. Jean Sablon / Accompagnement par MM. A. Ekyan (Clarinette) Reinhardt (Guitare) et Siniavine (Piano) - Par correspondance - перевод текста песни на немецкий

Par correspondance - Django Reinhardt , Jean Sablon , Alec Siniavine перевод на немецкий




Par correspondance
Per Briefwechsel
J'ai lu dans un journal du soir
Ich las in einer Abendzeitung
Qu'avec six francs soixante
Dass man für sechs Francs sechzig
Chez soi l'on pouvait recevoir
Zu Hause erhalten könne
Des leçons fort intéressantes
Sehr interessante Lektionen
J'apprends le tennis et la dance
Ich lerne Tennis und Tanzen
Par correspondance
Per Briefwechsel
Et je fais des progrès immenses
Und ich mache immense Fortschritte
Par correspondance
Per Briefwechsel
Mon professeur que je ne connais pas
Mein Professor, den ich nicht kenne
Chaque lundi m'envoie quelques bons points
Schickt mir jeden Montag ein paar gute Noten
Cette petite récompense
Diese kleine Belohnung
Par correspondance
Per Briefwechsel
Me procure un plaisir intense
Bereitet mir eine intensive Freude
Par correspondance
Per Briefwechsel
Mon maître un beau jour je l'apprends
Mein Lehrer, eines schönen Tages erfahre ich es
Etait une maîtresse
War eine Lehrerin
Le cours devient tout différent
Der Kurs wird ganz anders
Le sexe faible m'intéresse
Das schwache Geschlecht interessiert mich
Et nous avons fait connaissance
Und wir haben uns kennengelernt
Par correspondance
Per Briefwechsel
C'est bien plus doux que l'on ne pense
Es ist viel süßer, als man denkt
Par correspondance
Per Briefwechsel
Nous échangeons des serments et des photos
Wir tauschen Schwüre und Fotos aus
Quelques cheveux et des baisers postaux
Ein paar Haare und postalische Küsse
Et je ressens un trouble immense
Und ich fühle eine immense Unruhe
Par correspondance
Per Briefwechsel
Je vais perdre mon innocence
Ich werde meine Unschuld verlieren
Par correspondance
Per Briefwechsel
Hélas l'objet de tant d'ardeur
Ach, das Objekt solch glühender Leidenschaft
Me trompait sans scrupules
Betrog mich skrupellos
Changeant d'amant tous les quarts d'heures
Wechselte Liebhaber jede Viertelstunde
Elle me rendait ridicule
Sie machte mich lächerlich
J'ai flétrir son impudence
Ich musste ihre Unverschämtheit brandmarken
Par correspondance
Per Briefwechsel
Et lui faire des remontrances
Und ihr Vorhaltungen machen
Par correspondance
Per Briefwechsel
Elle m'a dit dans cinq cartes postales
Sie sagte mir auf fünf Postkarten
Les mots affreux, les injures fatales
Die schrecklichen Worte, die fatalen Beleidigungen
Pour lui montrer ma répugnance
Um ihr meinen Abscheu zu zeigen
Par correspondance
Per Briefwechsel
J'ai repris mon indépendance
Habe ich meine Unabhängigkeit wiedererlangt
Par correspondance
Per Briefwechsel





Авторы: Jean Nohain, Mireille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.