Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laissez-moi
avec
ma
lean
Leave
me
with
my
lean
À
vrai
dire,
j'suis
plus
de
ce
monde
Truth
is,
I'm
not
of
this
world
anymore
J'ai
un
deal
avec
ma
team
I
have
a
deal
with
my
team
À
cette
heure
ci
je
compte
plus
les
secondes
At
this
hour
I
can't
count
the
seconds
anymore
Eh,
faut
me
laisser,
laisser,
hein
Hey,
let
me
be,
just
let
me
be
J'en
ai
plus
rien
à
péter,
péter,
hein
I
don't
give
a
damn
anymore
Tu
veux
tester,
essaie,
essaie,
hein
You
want
to
try
me,
try,
try
Tous
ces
gens
sont
pressés,
pressés,
hein
All
these
people
are
so
impatient
Parfois,
j'aimerais
m'effacer
comme
un
Velleda
Sometimes,
I
wish
I
could
vanish
like
a
Velleda
board
Todo
mundo
passe,
fuck
la
police
fédérale
Todo
mundo
passe,
fuck
the
federal
police
Que
stocker
les
parts,
mec
on
fait
whiner
les
ratons
Let's
pile
up
the
shares,
man,
we're
gonna
make
the
rats
squeal
Envoie
ces
rappeurs
chercher
leur
daron
comme
Télémaque
Send
these
rappers
looking
for
their
father
like
Telemachus
Tous
les
jours,
j'fais
que
des
dièses
Every
day,
I'm
just
hitting
sharps
Elle
est
fonce-dé
dans
le
Heetch
She's
high
as
a
kite
in
the
Heetch
J'vois
en
flou
dans
le
glitch
I
see
everything
blurry
in
the
glitch
Tous
les
jours,
j'fais
que
des
flex
Every
day,
I'm
just
flexing
Nouvelle
vague,
new
wave
New
wave,
new
wave
New
wave,
nouvelle
vague
New
wave,
new
wave
Babtou
doué,
rebeu
fuselé
Skilled
white
boy,
skinny
Arab
Ma
bébé
innove,
mais
tous
les
jours
je
dièse
My
baby
innovates,
but
every
day
I'm
hitting
the
sharp
Un
nouvel
épisode,
y'a
tous
les
jours
le
stress
A
new
episode,
there's
stress
every
day
Le
sirop
je
dilue
I
dilute
the
syrup
J'veux
prendre
toutes
ces
pillules
I
want
to
take
all
these
pills
Cette
peur
est
maladive
This
fear
is
pathological
Et
j'ai
du
mal
à
vivre
And
I'm
having
a
hard
time
living
J'veux
pas
finir
comme
ces
gars
matrixés
par
la
tise
I
don't
want
to
end
up
like
those
guys
addicted
to
the
high
Les
tasses-pé
baratinent
The
snitches
talk
big
L'argent
fait
pas
la
diff'
Money
doesn't
make
a
difference
On
est
tous
en
mission
comme
des
putains
de
séparatistes
We're
all
on
a
mission
like
fucking
separatists
Comme
les
FARC,
le
Hezbollah
ou
l'IRA
Like
the
FARC,
Hezbollah,
or
the
IRA
Dans
la
salle
des
miroirs,
un
pétard
contre
des
mirages
In
the
hall
of
mirrors,
a
firecracker
against
mirages
Todo
wari,
cash,
yens,
livre
sterlings,
dirhams
Todo
wari,
cash,
yens,
pounds
sterling,
dirhams
Déter'
comme
Attila,
tant
qu'il
reste
un
truc
à
crillave
Determined
like
Attila,
as
long
as
there's
something
left
to
loot
Laissez-moi
avec
ma
lean
Leave
me
with
my
lean
À
vrai
dire,
j'suis
plus
de
ce
monde
Truth
is,
I'm
not
of
this
world
anymore
J'ai
un
deal
avec
ma
team
I
have
a
deal
with
my
team
À
cette
heure
ci
je
compte
plus
les
secondes
At
this
hour
I
can't
count
the
seconds
anymore
Eh,
faut
me
laisser,
laisser,
hein
Hey,
let
me
be,
just
let
me
be
J'en
ai
plus
rien
à
péter,
péter,
hein
I
don't
give
a
damn
anymore
Tu
veux
tester,
essaie,
essaie,
hein
You
want
to
try
me,
try,
try
Tous
ces
gens
sont
pressés,
pressés,
hein
All
these
people
are
so
impatient
J'sais
qu'on
est
gros,
t'es
à
peine
bof
I
know
we're
dope,
you're
hardly
even
average
Nouveau
son
à
fond
dans
la
caisse
New
track
blasting
in
the
car
Ouais,
j'flex
sur
le
skateboard
Yeah,
I'm
flexing
on
the
skateboard
Y'a
ton
nom
dans
le
Death
Note
Your
name
is
in
the
Death
Note
Allez,
monte
dans
la
caisse
Come
on,
get
in
the
car
J'vois
du
monde
dans
la
caisse
I
see
people
in
the
car
Baby
love,
pas
de
stress
Baby
love,
no
stress
Que
des
pills
pas
de
ess-c
Just
pills,
no
ecstasy
Bébé,
monte
dans
la
caisse
Baby,
get
in
the
car
On
les
aura
sans
arrêt
We'll
have
them
all
the
time
On
roule,
on
roule
jusqu'à
ce
que
t'es
le
son
dans
la
tête
We're
rolling,
rolling
until
you
have
the
song
stuck
in
your
head
Oh
la,
j'veux
du
Gucci,
j'veux
du
Goyard
Oh,
I
want
Gucci,
I
want
Goyard
Bébé,
monte
dans
la
caisse
Baby,
get
in
the
car
On
les
aura
sans
arrêt
We'll
have
them
all
the
time
On
roule,
on
roule
jusqu'à
ce
que
t'es
le
son
dans
la
tête
We're
rolling,
rolling
until
you
have
the
song
stuck
in
your
head
Oh
la,
j'veux
du
Gucci,
j'veux
du
Goyard
Oh,
I
want
Gucci,
I
want
Goyard
Ma
bébé
innove,
mais
tous
les
jours
je
dièse
My
baby
innovates,
but
every
day
I'm
hitting
the
sharp
Un
nouvel
épisode,
y'a
tous
les
jours
le
stress
A
new
episode,
there's
stress
every
day
Le
sirop
je
dilue
I
dilute
the
syrup
J'veux
prendre
toutes
ces
pillules
(O.K)
I
want
to
take
all
these
pills
(O.K)
Ma
bébé
innove,
mais
tous
les
jours
je
dièse
My
baby
innovates,
but
every
day
I'm
hitting
the
sharp
Un
nouvel
épisode,
y'a
tous
les
jours
le
stress
A
new
episode,
there's
stress
every
day
Le
sirop
je
dilue
I
dilute
the
syrup
J'veux
prendre
toutes
ces
pillules
I
want
to
take
all
these
pills
J'ai
des,
j'ai
des
grammes
I
have,
I
have
grams
J'ai
des
pillules
I
have
pills
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yung.coeur
Альбом
Eveil
дата релиза
29-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.