M.M. Kareem feat. Shreya Ghoshal - Jadu Hai Nasha Hai (From "Jism") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни M.M. Kareem feat. Shreya Ghoshal - Jadu Hai Nasha Hai (From "Jism")




Jadu Hai Nasha Hai (From "Jism")
Jadu Hai Nasha Hai (Из фильма "Jism")
जादू है, नशा है, मदहोशियाँ
Волшебство, опьянение, дурман
तुझ को भुला के अब जाऊँ कहाँ?
Забыв тебя, куда мне теперь идти?
जादू है, नशा है, मदहोशियाँ
Волшебство, опьянение, дурман
तुझ को भुला के अब जाऊँ कहाँ?
Забыв тебя, куда мне теперь идти?
देखती हैं जिस तरह से तेरी नज़रें मुझे
Смотришь ты на меня так,
मैं ख़ुद को छुपाऊँ कहाँ?
Куда мне себя спрятать?
जादू है, नशा है, मदहोशियाँ
Волшебство, опьянение, дурман
तुझ को भुला के अब जाऊँ कहाँ?
Забыв тебя, куда мне теперь идти?
देखती हैं जिस तरह से तेरी नज़रें मुझे
Смотришь ты на меня так,
मैं ख़ुद को छुपाऊँ कहाँ?
Куда мне себя спрятать?
जादू है, नशा है, मदहोशियाँ
Волшебство, опьянение, дурман
तुझ को भुला के अब जाऊँ कहाँ?
Забыв тебя, куда мне теперь идти?
ये पल है अपना, तो इस पल को जी ले
Этот миг наш, так давай проживем его
शोलों की तरह ज़रा जल के जी ले
Словно пламя, давай сгорим в нем ярко
पल झपकते खो ना जाना
Мгновение ока, и он исчезнет,
छू के कर लूँ यकीं, ना जाने पल ये पाए कहाँ
Дай мне прикоснуться к тебе, чтобы убедиться, ведь кто знает, где еще мы найдем такой миг
जादू है, नशा है, मदहोशियाँ
Волшебство, опьянение, дурман
तुझ को भुला के अब जाऊँ कहाँ?
Забыв тебя, куда мне теперь идти?
बाँहों में तेरी यूँ खो गए हैं
В твоих объятиях я так потерялась,
अरमाँ दबे से जगने लगे हैं
Скрытые желания пробуждаются
जो मिले हो आज हम को, दूर जाना नहीं
Раз уж мы встретились сегодня, не уходи,
मिटा दो सारी ये दूरियाँ
Сотри все эти расстояния между нами
जादू है, नशा है, मदहोशियाँ
Волшебство, опьянение, дурман
तुझ को भुला के अब जाऊँ कहाँ?
Забыв тебя, куда мне теперь идти?
देखती हैं जिस तरह से तेरी नज़रें मुझे
Смотришь ты на меня так,
मैं ख़ुद को छुपाऊँ कहाँ?
Куда мне себя спрятать?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.