Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada Seorang Teman
Ballade eines Freundes
Inilah
lagu
kau
pinta
dulu,
balada
seorang
teman
Das
ist
das
Lied,
das
du
damals
erbeten
hast,
Ballade
eines
Freundes
Yang
berbekal
dengan
satu
tekad,
mencari
jalan
pulang
Der,
ausgerüstet
mit
einer
Entschlossenheit,
den
Heimweg
sucht
Kisah
gejolak
jiwa
dan
badan,
tersirat
dan
suratan
Die
Geschichte
vom
Aufruhr
der
Seele
und
des
Körpers,
angedeutet
und
vorherbestimmt
Cuba
menghapuskan
kesakitan,
merintih,
meraung
pinta
keadilan
Versucht,
den
Schmerz
auszulöschen,
wimmert,
brüllt
nach
Gerechtigkeit
Atas
nama
sebuah
cinta
maknawi
Im
Namen
einer
bedeutungsvollen
Liebe
Lagu
nama
perjalanan
sepi
Lied
im
Namen
einer
einsamen
Reise
Bahu
kanan
dan
kirinya,
adalah
teman
akrab
Seine
rechte
und
linke
Schulter
sind
enge
Freunde
Memikul
beban
asmara
birahi,
tiada
kehabisannya
Tragen
die
Last
leidenschaftlicher
Liebe,
ohne
Ende
Tubuh
manusia
ini
kekadang
lupa
dia
manusia
Dieser
menschliche
Körper
vergisst
manchmal,
dass
er
menschlich
ist
Sebutir
pasir
sebuah
pantai,
batu-bata
dari
sebuah
kota
Ein
Sandkorn
eines
Strandes,
Ziegelsteine
einer
Stadt
Cerminlah,
cerminkanlah
kejadian
ini
Spiegle,
spiegle
dieses
Ereignis
wider
Di
dalam
sebuah
panggung
sandiwara
rasa
Auf
einer
Bühne
des
Gefühlstheaters
Hey
musuh!
Berikan
namamu
sebenar
Hey
Feind!
Nenne
deinen
wahren
Namen
Ayuh
tunjukkanlah
wajahmu
Komm,
zeig
dein
Gesicht
Ayuh
bentangkanlah
permainanmu
Komm,
breite
dein
Spiel
aus
Hey
hidup!
Kau
humbankan
ku
di
penjara
ini
Hey
Leben!
Du
hast
mich
in
dieses
Gefängnis
geworfen
Apakah
bentuk
emansipasiku
merupakan
sebuah
pusara
Ist
die
Form
meiner
Emanzipation
ein
Grab?
Tak
cukup
kau
hempapkan
beban
kenikmatan
ini
padaku
Nicht
genug,
dass
du
mir
diese
Last
des
Genusses
auferlegst
Sedang
kau
tahu
tahap
mana
ketahananku
Während
du
weißt,
wo
meine
Belastbarkeit
liegt
Itulah
yang
kau
mahu
dari
jiwa
ini
Das
ist
es,
was
du
von
dieser
Seele
willst
Apalah
pasir
yang
menjadi
kaca
Was
ist
Sand,
der
zu
Glas
wird
Kaca
menjadi
cangkir
Glas
wird
zu
einer
Tasse
Apalah
tangan
yang
membentuk
cangkir
Was
ist
die
Hand,
die
die
Tasse
formt
Apalah
mulut
yang
meminum
air
Was
ist
der
Mund,
der
das
Wasser
trinkt
Aku
nantikan
hujan
mawar
Ich
erwarte
den
Rosenregen
Tak
ingin
lagi
kehilangan
Will
nicht
mehr
verlieren
Turunlah
hujan
mawar
Falle
herab,
Rosenregen
Basahkan
bumi
sahara
ku
Befeuchte
meine
Sahara-Erde
Biarku
bermandi
Lass
mich
baden
Seribu
warna
pelangi
In
tausend
Regenbogenfarben
Biarku
hapus
rindu
Lass
mich
die
Sehnsucht
auslöschen
Dalam
pelukan
cita
maknawi
In
der
Umarmung
bedeutungsvoller
Ideale
Inilah
lagu
kau
pinta
dulu,
balada
seorang
teman
Das
ist
das
Lied,
das
du
damals
erbeten
hast,
Ballade
eines
Freundes
Yang
berbekal
dengan
satu
tekad,
mencari
jalan
pulang
Der,
ausgerüstet
mit
einer
Entschlossenheit,
den
Heimweg
sucht
Kisah
gejolak
jiwa
dan
badan,
tersirat
dan
suratan
Die
Geschichte
vom
Aufruhr
der
Seele
und
des
Körpers,
angedeutet
und
vorherbestimmt
Cuba
menghapuskan
kesakitan
Versucht,
den
Schmerz
auszulöschen
Meraung,
meminta
suaranya
Brüllend,
bittend
um
seine
Stimme
Kedengaran
Gehört
zu
werden
Oh.
kau
rindu
Oh.
du
sehnst
dich
Apalah
pengujungmu.
Was
ist
dein
Ende?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohamad nasir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.