M Nasir - Balada Seorang Teman - перевод текста песни на немецкий

Balada Seorang Teman - M Nasirперевод на немецкий




Balada Seorang Teman
Ballade eines Freundes
Inilah lagu kau pinta dulu, balada seorang teman
Das ist das Lied, das du damals erbeten hast, Ballade eines Freundes
Yang berbekal dengan satu tekad, mencari jalan pulang
Der, ausgerüstet mit einer Entschlossenheit, den Heimweg sucht
Kisah gejolak jiwa dan badan, tersirat dan suratan
Die Geschichte vom Aufruhr der Seele und des Körpers, angedeutet und vorherbestimmt
Cuba menghapuskan kesakitan, merintih, meraung pinta keadilan
Versucht, den Schmerz auszulöschen, wimmert, brüllt nach Gerechtigkeit
Atas nama sebuah cinta maknawi
Im Namen einer bedeutungsvollen Liebe
Lagu nama perjalanan sepi
Lied im Namen einer einsamen Reise
Bahu kanan dan kirinya, adalah teman akrab
Seine rechte und linke Schulter sind enge Freunde
Memikul beban asmara birahi, tiada kehabisannya
Tragen die Last leidenschaftlicher Liebe, ohne Ende
Tubuh manusia ini kekadang lupa dia manusia
Dieser menschliche Körper vergisst manchmal, dass er menschlich ist
Sebutir pasir sebuah pantai, batu-bata dari sebuah kota
Ein Sandkorn eines Strandes, Ziegelsteine einer Stadt
Cerminlah, cerminkanlah kejadian ini
Spiegle, spiegle dieses Ereignis wider
Di dalam sebuah panggung sandiwara rasa
Auf einer Bühne des Gefühlstheaters
Hey musuh! Berikan namamu sebenar
Hey Feind! Nenne deinen wahren Namen
Ayuh tunjukkanlah wajahmu
Komm, zeig dein Gesicht
Ayuh bentangkanlah permainanmu
Komm, breite dein Spiel aus
Hey hidup! Kau humbankan ku di penjara ini
Hey Leben! Du hast mich in dieses Gefängnis geworfen
Apakah bentuk emansipasiku merupakan sebuah pusara
Ist die Form meiner Emanzipation ein Grab?
Tak cukup kau hempapkan beban kenikmatan ini padaku
Nicht genug, dass du mir diese Last des Genusses auferlegst
Sedang kau tahu tahap mana ketahananku
Während du weißt, wo meine Belastbarkeit liegt
Itulah yang kau mahu dari jiwa ini
Das ist es, was du von dieser Seele willst
Apalah pasir yang menjadi kaca
Was ist Sand, der zu Glas wird
Kaca menjadi cangkir
Glas wird zu einer Tasse
Apalah tangan yang membentuk cangkir
Was ist die Hand, die die Tasse formt
Apalah mulut yang meminum air
Was ist der Mund, der das Wasser trinkt
Aku nantikan hujan mawar
Ich erwarte den Rosenregen
Tak ingin lagi kehilangan
Will nicht mehr verlieren
Turunlah hujan mawar
Falle herab, Rosenregen
Basahkan bumi sahara ku
Befeuchte meine Sahara-Erde
Biarku bermandi
Lass mich baden
Seribu warna pelangi
In tausend Regenbogenfarben
Biarku hapus rindu
Lass mich die Sehnsucht auslöschen
Dalam pelukan cita maknawi
In der Umarmung bedeutungsvoller Ideale
Inilah lagu kau pinta dulu, balada seorang teman
Das ist das Lied, das du damals erbeten hast, Ballade eines Freundes
Yang berbekal dengan satu tekad, mencari jalan pulang
Der, ausgerüstet mit einer Entschlossenheit, den Heimweg sucht
Kisah gejolak jiwa dan badan, tersirat dan suratan
Die Geschichte vom Aufruhr der Seele und des Körpers, angedeutet und vorherbestimmt
Cuba menghapuskan kesakitan
Versucht, den Schmerz auszulöschen
Meraung, meminta suaranya
Brüllend, bittend um seine Stimme
Kedengaran
Gehört zu werden
Oh. kau rindu
Oh. du sehnst dich
Apalah pengujungmu.
Was ist dein Ende?





Авторы: mohamad nasir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.