Текст и перевод песни M Nasir - Balada Seorang Teman
Balada Seorang Teman
Баллада друга
Inilah
lagu
kau
pinta
dulu,
balada
seorang
teman
Вот
песня,
которую
ты
просила
когда-то,
баллада
друга,
Yang
berbekal
dengan
satu
tekad,
mencari
jalan
pulang
Вооруженного
одной
решимостью,
найти
дорогу
домой.
Kisah
gejolak
jiwa
dan
badan,
tersirat
dan
suratan
История
волнений
души
и
тела,
подразумеваемая
и
предначертанная,
Cuba
menghapuskan
kesakitan,
merintih,
meraung
pinta
keadilan
Попытка
стереть
боль,
стеная,
вопя,
моля
о
справедливости.
Atas
nama
sebuah
cinta
maknawi
Во
имя
духовной
любви,
Lagu
nama
perjalanan
sepi
Песня
имени
одинокого
пути.
Bahu
kanan
dan
kirinya,
adalah
teman
akrab
Правое
и
левое
плечо
- близкие
друзья,
Memikul
beban
asmara
birahi,
tiada
kehabisannya
Несущие
бремя
страстной
любви,
без
конца.
Tubuh
manusia
ini
kekadang
lupa
dia
manusia
Человеческое
тело
иногда
забывает,
что
оно
человеческое,
Sebutir
pasir
sebuah
pantai,
batu-bata
dari
sebuah
kota
Песчинка
на
пляже,
кирпич
из
города.
Cerminlah,
cerminkanlah
kejadian
ini
Отрази,
отрази
это
событие,
Di
dalam
sebuah
panggung
sandiwara
rasa
В
театре
чувств.
Hey
musuh!
Berikan
namamu
sebenar
Эй,
враг!
Назови
свое
истинное
имя!
Ayuh
tunjukkanlah
wajahmu
Давай,
покажи
свое
лицо!
Ayuh
bentangkanlah
permainanmu
Давай,
раскрой
свою
игру!
Hey
hidup!
Kau
humbankan
ku
di
penjara
ini
Эй,
жизнь!
Ты
бросила
меня
в
эту
тюрьму,
Apakah
bentuk
emansipasiku
merupakan
sebuah
pusara
Неужели
моя
эмансипация
- это
могила?
Tak
cukup
kau
hempapkan
beban
kenikmatan
ini
padaku
Недостаточно
тебе
обрушить
на
меня
бремя
этого
наслаждения,
Sedang
kau
tahu
tahap
mana
ketahananku
Зная,
каков
предел
моей
выносливости.
Itulah
yang
kau
mahu
dari
jiwa
ini
Это
то,
чего
ты
хочешь
от
этой
души.
Apalah
pasir
yang
menjadi
kaca
Что
за
песок,
который
становится
стеклом,
Kaca
menjadi
cangkir
Стекло
становится
чашей,
Apalah
tangan
yang
membentuk
cangkir
Что
за
рука,
которая
формирует
чашу,
Apalah
mulut
yang
meminum
air
Что
за
уста,
которые
пьют
воду.
Aku
nantikan
hujan
mawar
Я
жду
дождя
из
роз,
Tak
ingin
lagi
kehilangan
Не
хочу
больше
терять.
Turunlah
hujan
mawar
Иди,
дождь
из
роз,
Basahkan
bumi
sahara
ku
Омой
мою
пустыню
Сахара,
Biarku
bermandi
Дай
мне
искупаться,
Seribu
warna
pelangi
В
тысяче
цветах
радуги.
Biarku
hapus
rindu
Дай
мне
стереть
тоску,
Dalam
pelukan
cita
maknawi
В
объятиях
духовной
мечты.
Inilah
lagu
kau
pinta
dulu,
balada
seorang
teman
Вот
песня,
которую
ты
просила
когда-то,
баллада
друга,
Yang
berbekal
dengan
satu
tekad,
mencari
jalan
pulang
Вооруженного
одной
решимостью,
найти
дорогу
домой.
Kisah
gejolak
jiwa
dan
badan,
tersirat
dan
suratan
История
волнений
души
и
тела,
подразумеваемая
и
предначертанная,
Cuba
menghapuskan
kesakitan
Попытка
стереть
боль,
Meraung,
meminta
suaranya
Вопя,
прося,
чтобы
его
голос,
Oh.
kau
rindu
О,
ты
тоскуешь.
Apalah
pengujungmu.
Что
же
будет
твоим
концом?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: mohamad nasir
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.