Текст и перевод песни M.O.030 feat. Niqo Nuevo & Micel O. - Engel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egal,
was
auch
passiert,
Babe,
ich
kauf'
dir
die
Welt
No
matter
what
happens,
babe,
I'll
buy
you
the
world
Es
war
viel
zu
lange
dunkel,
aber
heut
dank
dir
hell
It
was
dark
for
too
long,
but
today
it's
bright
thanks
to
you
Du
willst
kein'n
Schmuck,
Baby,
du
willst
kein'n
Pelz
You
don't
want
jewelry,
baby,
you
don't
want
fur
Du
weißt
ganz
genau,
dass
du
mir
nur
gefällst
You
know
very
well
that
you're
all
I
need
Du
bist
ein
Engel,
Engel,
yeah
You're
an
angel,
angel,
yeah
Engel,
Engel
Angel,
angel
Du
bist
ein
Engel,
Engel,
yeah
You're
an
angel,
angel,
yeah
Sie
hab'n
es
auf
uns
abgeseh'n
They've
set
their
sights
on
us
Doch
sie
werd'n
uns
niemals
fallen
seh'n
But
they'll
never
see
us
fall
Bleib'
bei
dir
die
ganze
Nacht,
okay,
yeah,
yeah
(Skrrt,
skrrt)
I'll
stay
with
you
all
night,
okay,
yeah,
yeah
(Skrrt,
skrrt)
Unter
hunderttausend
Bitches
fand
ich
dich,
hab'
an
Engel
nie
geglaubt
Among
a
hundred
thousand
bitches,
I
found
you,
never
believed
in
angels
Mach'
das
alles
nur
für
dich,
irgendwann
hol'
ich
uns
hier
raus
I
do
it
all
for
you,
someday
I'll
get
us
out
of
here
Ich
bin
wieder
unterwegs,
aber
du
wartest
zuhaus'
I'm
on
the
road
again,
but
you're
waiting
at
home
Models
an
mei'm
Set,
aber
du
bist
meine
Frau
(Jaja)
Models
on
my
set,
but
you're
my
wife
(Yeah,
yeah)
Du
weißt,
ich
bin
mit
meiner
Crew
(Mit
meiner
Crew)
You
know
I'm
with
my
crew
(With
my
crew)
Doch
ich
bleib'
dir
immer
true
(Bleib'
dir
immer
true)
But
I
always
stay
true
to
you
(Always
stay
true
to
you)
Der
letzte
Urlaub
ist
schon
her
The
last
vacation
was
a
while
ago
Baby,
buch
uns
Hotel,
Flug
Baby,
book
us
a
hotel,
a
flight
Egal,
was
auch
passiert,
Babe,
ich
kauf'
dir
die
Welt
No
matter
what
happens,
babe,
I'll
buy
you
the
world
Es
war
viel
zu
lange
dunkel,
aber
heut
dank
dir
hell
It
was
dark
for
too
long,
but
today
it's
bright
thanks
to
you
Du
willst
kein'n
Schmuck,
Baby,
du
willst
kein'n
Pelz
You
don't
want
jewelry,
baby,
you
don't
want
fur
Du
weißt
ganz
genau,
dass
du
mir
nur
gefällst
You
know
very
well
that
you're
all
I
need
Du
bist
ein
Engel,
Engel,
yeah
You're
an
angel,
angel,
yeah
Engel,
Engel
Angel,
angel
Du
bist
ein
Engel,
Engel,
yeah,
mmh,
yeah
You're
an
angel,
angel,
yeah,
mmh,
yeah
Hör
mir
zu,
das
mit
uns
ist
schon
so
lange
her
Listen
to
me,
it's
been
so
long
since
we've
been
together
Ja,
Baby,
ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
Yeah,
baby,
I
can't
live
without
you
anymore
Kauf'
mir
eine
Yacht
und
dann
ab
nach
Bali
Buy
me
a
yacht
and
then
off
to
Bali
Bin
dein
Kapitän,
also
keine
Panik
I'm
your
captain,
so
don't
panic
Wahrlich
wie
im
Film,
ja,
á
la
Titanic
Truly
like
in
a
movie,
yeah,
á
la
Titanic
Sie
ist
keine
Latina
She's
not
Latina
Doch
für
mich
lernt
sie
spanisch
(Yeah,
yeah,
yeah)
But
she's
learning
Spanish
for
me
(Yeah,
yeah,
yeah)
Ohh,
cada
noche
en
mi
cama
Ohh,
cada
noche
en
mi
cama
Ohh,
ella
dice
que
me
ama
Ohh,
ella
dice
que
me
ama
Egal,
was
auch
passiert,
Babe,
ich
kauf'
dir
die
Welt
No
matter
what
happens,
babe,
I'll
buy
you
the
world
Es
war
viel
zu
lange
dunkel,
aber
heut
dank
dir
hell
It
was
dark
for
too
long,
but
today
it's
bright
thanks
to
you
Du
willst
kein'n
Schmuck,
Baby,
du
willst
kein'n
Pelz
You
don't
want
jewelry,
baby,
you
don't
want
fur
Du
weißt
ganz
genau,
dass
du
mir
nur
gefällst
You
know
very
well
that
you're
all
I
need
Du
bist
ein
Engel,
Engel,
yeah
You're
an
angel,
angel,
yeah
Engel,
Engel
Angel,
angel
Du
bist
ein
Engel,
Engel,
yeah
You're
an
angel,
angel,
yeah
Du
bist
mein
Engel,
ja,
check
it,
ah
You're
my
angel,
yeah,
check
it,
ah
Okay,
du
bist
mein
Engel,
aber
ich
bin
nicht
im
Himmel
(No)
Okay,
you're
my
angel,
but
I'm
not
in
heaven
(No)
Laufe
durch
die
Hölle,
dennoch
hör'
ich
deine
Stimme
(Brr)
Walking
through
hell,
yet
I
hear
your
voice
(Brr)
23
Uhr,
ich
steh'
auf
und
ich
verschwinde
11
PM,
I
get
up
and
disappear
Du
machst
dir
Sorgen,
denn
ich
treff'
mich
mit
der
Clique
You
worry
because
I'm
meeting
with
the
clique
Und
nein,
ich
kauf'
dir
nicht
die
Welt
And
no,
I
won't
buy
you
the
world
Weil
sie
mir
schon
längst
gehört
und
was
meins
ist,
ist
deins
Because
it
already
belongs
to
me
and
what's
mine
is
yours
Du
siehst
nice
aus
in
mei'm
Shirt,
ich
der
King
aller
Boys
You
look
nice
in
my
shirt,
I'm
the
king
of
all
boys
Du
die
Queen
aller
Girls,
Level
Präsident,
du
bist
my
First
Lady
You're
the
queen
of
all
girls,
presidential
level,
you're
my
First
Lady
Á
la
Michelle
(Du
weißt)
Á
la
Michelle
(You
know)
Egal,
ob
es
den
andern
gefällt
(Scheiß
drauf)
It
doesn't
matter
if
others
like
it
(Screw
it)
Du
hast
recht,
Mann,
ich
bin
ein
Rebell
You're
right,
man,
I'm
a
rebel
Doch
ich
bleibe
dein
Fels,
Baby
But
I
remain
your
rock,
baby
Egal,
was
auch
passiert,
Babe,
ich
kauf'
dir
die
Welt
No
matter
what
happens,
babe,
I'll
buy
you
the
world
Es
war
viel
zu
lange
dunkel,
aber
heut
dank
dir
hell
It
was
dark
for
too
long,
but
today
it's
bright
thanks
to
you
Du
willst
kein'n
Schmuck,
Baby,
du
willst
kein'n
Pelz
You
don't
want
jewelry,
baby,
you
don't
want
fur
Du
weißt
ganz
genau,
dass
du
mir
nur
gefällst
You
know
very
well
that
you're
all
I
need
Du
bist
ein
Engel,
Engel,
yeah
You're
an
angel,
angel,
yeah
Engel,
Engel
Angel,
angel
Du
bist
ein
Engel,
Engel,
yeah
You're
an
angel,
angel,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
MOZONE
дата релиза
11-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.