M.O.030 - Alles beim alten - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни M.O.030 - Alles beim alten




Alles beim alten
Everything's the Same
Kyro
Kyro
Alles immer noch beim alten, nichts hat sich verändert
Everything is still the same, nothing has changed
Immer noch im vierten Stock, Rauch zieht aus dem Fenster
Still on the fourth floor, smoke rising from the window
Immer noch im Ghetto aber war noch nie ein Gangster
Still in the ghetto but never been a gangster
Am Hustlen aber keine Zeit für Bela
Hustling but no time for Bela
Alles immer noch beim alten, nichts hat sich verändert
Everything is still the same, nothing has changed
Immer noch im vierten Stock, Rauch zieht aus dem Fenster
Still on the fourth floor, smoke rising from the window
Immer noch im Ghetto aber war noch nie ein Gangster
Still in the ghetto but never been a gangster
Am Hustlen, Bruder, keine Zeit für Bela
Hustling, brother, no time for Bela
Alles immer noch beim alten, nichts hat sich verändert
Everything is still the same, nothing has changed
Immer noch im vierten Stock, Rauch zieht aus dem Fenster
Still on the fourth floor, smoke rising from the window
Immer noch im Ghetto aber war noch nie ein Gangster
Still in the ghetto but never been a gangster
Immer noch am Hustlen aber keine...
Still hustling but no...
Alles immer noch beim alten, nichts hat sich verändert
Everything is still the same, nothing has changed
Immer noch im vierten Stock, Rauch zieht aus dem Fenster
Still on the fourth floor, smoke rising from the window
Immer noch im Ghetto aber war noch nie ein Gangster
Still in the ghetto but never been a gangster
Immer noch am Hustlen aber keine Zeit für Bela
Still hustling but no time for Bela
(Alles immer noch beim alten), sie sagen: "Kauf dir lieber Pillen, ja"
(Everything is still the same), they say: "Better buy yourself some pills, yeah"
Doch niemand, der dir sagt: "Du kannst schaffen, was du willst, ja"
But nobody who tells you: "You can achieve what you want, yeah"
Sie wollen lieber, dass du chillst, ja
They'd rather you chill, yeah
Noch bist du im Ghetto aber bald schon in den Hills, ja
Still in the ghetto but soon in the Hills, yeah
Alles immer noch beim alten, noch immer mit kein′ Falschen
Everything is still the same, still with no fakes
Models über 25, doch hab'n keine Falten
Models over 25, but have no wrinkles
Digga, weißt du, was ich meine? Lügen haben kurze Beine
Dude, you know what I mean? Lies have short legs
Ich bin niemand′ etwas schuldig, Digga, ich hab keine Feinde
I don't owe anyone anything, dude, I have no enemies
Berksey smokt das Cali
Berksey smokes the Cali
Vibration, Blackberry
Vibration, Blackberry
Für den Vibe will ich Wein in meinem Becher
For the vibe I want wine in my cup
Und jeder, der heut oben ist, was damals Tellerwäscher
And everyone who's at the top today was once a dishwasher
Glaub mir das
Believe me
Sie sagen, Zeiten ändern sich
They say, times change
Ja, Zeiten ändern dich
Yeah, times change you
Doch manchmal ändert sich auch nichts
But sometimes nothing changes
Sie sagen, Zeiten ändern sich
They say, times change
Ja, Zeiten ändern dich
Yeah, times change you
Doch manchmal ändert sich auch nichts
But sometimes nothing changes
Alles immer noch beim alten, nichts hat sich verändert
Everything is still the same, nothing has changed
Immer noch im vierten Stock, Rauch zieht aus dem Fenster
Still on the fourth floor, smoke rising from the window
Immer noch im Ghetto aber war noch nie ein Gangster
Still in the ghetto but never been a gangster
Immer noch am Hustlen aber keine...
Still hustling but no...
Alles immer noch beim alten, nichts hat sich verändert
Everything is still the same, nothing has changed
Immer noch im vierten Stock, Rauch zieht aus dem Fenster
Still on the fourth floor, smoke rising from the window
Immer noch im Ghetto aber war noch nie ein Gangster
Still in the ghetto but never been a gangster
Immer noch am Hustlen aber keine...
Still hustling but no...
(Alles immer noch beim alten), sie sagen: "Kauf dir lieber Pillen, ja"
(Everything is still the same), they say: "Better buy yourself some pills, yeah"
Doch niemand, der dir sagt: "Du kannst schaffen, was du willst, ja"
But nobody who tells you: "You can achieve what you want, yeah"
Sie wollen lieber, dass du chillst, ja
They'd rather you chill, yeah
Noch bist du im Ghetto aber bald schon in den Hills, ja
Still in the ghetto but soon in the Hills, yeah
Damals machten sie nur Witze, heut bist du an der Spitze
Back then they were just joking, today you're at the top
Sie sind jetzt ganz unten, du ganz oben an der Liste
They are now at the bottom, you are at the top of the list
Damals noch im Koffer eine Kiste
Back then there was a box in the suitcase
Wenn die Nachbarn snitchen und der Rest ist dann Geschichte
If the neighbors snitch and the rest is history
Backseat wieder Pass out
Backseat passed out again
Cali doch mach Wax drauf
Cali but put some wax on it
Digga, gebe niemandem die Schuld, ja
Dude, don't blame anyone, yeah
Du hast erst verloren, hast du nicht mal mehr Geduld, ja
You only lost because you don't even have patience anymore, yeah
Bleib auf deiner Spur, ja, und wechsel nicht den Kurs, ja
Stay on your track, yeah, and don't change course, yeah
Und schon gar nicht, ist 'ne Sache dir nicht koscher
And especially not if something seems fishy to you
Mal wieder alles blau, ja, siehst du wieder rot, ja?
Everything's blue again, yeah, you see red again, yeah?
Du schaffst es da raus, ja, glaub mir, Gott ist groß, ja
You'll make it out of there, yeah, believe me, God is great, yeah
Sie sagen, Zeiten ändern sich
They say, times change
Ja, Zeiten ändern dich
Yeah, times change you
Doch manchmal ändert sich auch nichts
But sometimes nothing changes
Sie sagen, Zeiten ändern sich
They say, times change
Ja, Zeiten ändern dich
Yeah, times change you
Doch manchmal ändert sich auch nichts
But sometimes nothing changes
Alles immer noch beim alten, nichts hat sich verändert
Everything is still the same, nothing has changed
Immer noch im vierten Stock, Rauch zieht aus dem Fenster
Still on the fourth floor, smoke rising from the window
Immer noch im Ghetto aber war noch nie ein Gangster
Still in the ghetto but never been a gangster
Immer noch am Hustlen aber keine...
Still hustling but no...
Alles immer noch beim alten, nichts hat sich verändert
Everything is still the same, nothing has changed
Immer noch im vierten Stock, Rauch zieht aus dem Fenster
Still on the fourth floor, smoke rising from the window
Immer noch im Ghetto aber war noch nie ein Gangster
Still in the ghetto but never been a gangster
Immer noch am Hustlen aber keine...
Still hustling but no...
Alles immer noch beim alten
Everything is still the same





Авторы: Ilya, Kyro, M.o.030


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.