Текст и перевод песни M.O.030 - Siedlung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Haben
Panik,
dass
die
Nachbarn
wieder
snitchen
Боятся,
что
соседи
снова
настучат
Keiner
soll
es
wissen,
ticken
ausm
Clio
Никто
не
должен
знать,
толкаем
из
Clio
Drei
Geschwister
in
ei'm
Zimmer
Трое
братьев
в
одной
комнате
Bonzen
hatten
keinen
Schimmer
Мажоры
понятия
не
имели
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Haben
Panik,
dass
die
Nachbarn
wieder
snitchen
Боятся,
что
соседи
снова
настучат
Keiner
soll
es
wissen,
ticken
ausm
Clio
(ticken
ausm
Clio)
Никто
не
должен
знать,
толкаем
из
Clio
(толкаем
из
Clio)
Drei
Geschwister
in
ei'm
Zimmer
Трое
братьев
в
одной
комнате
Bonzen
hatten
keinen
Schimmer
Мажоры
понятия
не
имели
Woll'n
für
Mama
nur
die
Mio
Хочу
для
мамы
только
миллион
Woll'n
für
Mama
nur
die
Mio
Хочу
для
мамы
только
миллион
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung,
ey,
ey,
ey,
ja
Мои
парни
из
района,
эй,
эй,
эй,
да
Ich
hab'
es
früh
gewusst,
dass
ich
es
raus
schaffe
Я
рано
понял,
что
выберусь
отсюда
Käppi
tief,
Weed
und
Hunnis,
Hunnis
in
der
Bauchtasche
Кепка
низко,
травка
и
сотни,
сотни
в
кармане
Lass
mal
deine
Filme,
was
für
Gala-Partys?
Брось
свои
фильмы,
какие
вечеринки?
Rauch'
zwanzig
Gramm
und
Hennessy
im
Maserati
(skrrt,
skrrt)
Курим
двадцать
грамм
и
Hennessy
в
Maserati
(скррт,
скррт)
Leben
in
'ner
Gegend,
wo
viel
Armut
herrscht
Живем
в
районе,
где
правит
бедность
Trotzdem
ist
der
Keller
voller
Münzen
wie
bei
Dagobert
Но
подвал
полон
монет,
как
у
Скруджа
Weißt
du,
wie
es
ist,
wenn
man
Drogen
in
ei'm
Wagen
fährt
Знаешь,
каково
это,
возить
наркотики
в
машине
Nur
damit
man
seine
eigne
Ma'
ernährt
Только
чтобы
прокормить
свою
мать
Wir
woll'n
nur
das
Zaster
(ching,
ching)
Нам
нужны
только
деньги
(дзень,
дзень)
Keine
Ruhe,
Augeringe
mattschwarz
Нет
покоя,
синяки
под
глазами
матово-черные
Denn
du
schläfst
wenig,
wenn
du
viel
geschafft
hast
Ведь
ты
мало
спишь,
когда
много
работаешь
Sie
gönn'n
ei'm
nicht
und
suchen
Fehler
Они
завидуют
и
ищут
ошибки
Denn
sie
konnten
uns
noch
nie
versteh'n,
Mann
Потому
что
они
никогда
не
могли
нас
понять
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Haben
Panik,
dass
die
Nachbarn
wieder
snitchen
Боятся,
что
соседи
снова
настучат
Keiner
soll
es
wissen,
ticken
ausm
Clio
Никто
не
должен
знать,
толкаем
из
Clio
Drei
Geschwister
in
ei'm
Zimmer
Трое
братьев
в
одной
комнате
Bonzen
hatten
keinen
Schimmer
Мажоры
понятия
не
имели
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs,
meine
Jungs
Мои
парни,
мои
парни
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung,
ey,
ey,
ey,
ja
Мои
парни
из
района,
эй,
эй,
эй,
да
Ich
hab'
es
früh
gewusst,
dass
ich
es
raus
schaffe
Я
рано
понял,
что
выберусь
отсюда
Will
nur
in
die
Villa,
Villa,
weil
ich
nie
ein
Haus
hatte
Хочу
только
в
виллу,
виллу,
потому
что
у
меня
никогда
не
было
дома
Lass
mal
deine
Filme,
was
für
Gala-Partys?
Брось
свои
фильмы,
какие
вечеринки?
Ich
chill'
im
vierten
Stock
auf
Yamazaki
(skrrt,
skrrt)
Я
отдыхаю
на
четвертом
этаже
с
Yamazaki
(скррт,
скррт)
Mama
stolz,
bin
heute
live
im
Radio
Мама
гордится,
я
сегодня
в
прямом
эфире
на
радио
Und
die
Jungs
ausm
Clio
fahr'n
ein
Cabrio
А
парни
из
Clio
ездят
на
кабриолете
Immer
noch,
sie
reden
in
mei'm
Barrio
До
сих
пор,
они
говорят
в
моем
районе
Will
die
Roli
Gold,
nimmst
du
die
Casio
Хочу
Rolex
золотой,
возьмешь
Casio?
Ein
Schuh
in
zwanzig
Farben
hol'n
Куплю
обувь
двадцати
цветов
Weißwein
mit
Kaviar
zum
Arbendbrot
Белое
вино
с
икрой
на
ужин
Eines
Tages
deinen
Monatslohn
als
meinen
Tageslohn
Однажды
твой
месячный
заработок
станет
моим
дневным
Hoch
bis
zu
ein
paar
Million'n,
meine
Jungs
stapeln
schon
Вплоть
до
нескольких
миллионов,
мои
парни
уже
копят
Scheine
jährlich,
als
wär'
es
'ne
Tradition
Купюры
ежегодно,
как
будто
это
традиция
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Haben
Panik,
dass
die
Nachbarn
wieder
snitchen
Боятся,
что
соседи
снова
настучат
Keiner
soll
es
wissen,
ticken
ausm
Clio
Никто
не
должен
знать,
толкаем
из
Clio
Drei
Geschwister
in
ei'm
Zimmer
Трое
братьев
в
одной
комнате
Bonzen
hatten
keinen
Schimmer
Мажоры
понятия
не
имели
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung
Мои
парни
из
района
Meine
Jungs,
meine
Jungs
Мои
парни,
мои
парни
Meine
Jungs
aus
der
Siedlung,
ey,
ey,
ey,
ja
Мои
парни
из
района,
эй,
эй,
эй,
да
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Murad Weshah, Julien Moewis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.