M.O.D. - Alphabet City Stomp - перевод текста песни на немецкий

Alphabet City Stomp - M.O.D.перевод на немецкий




Alphabet City Stomp
Alphabet City Stomp
Remember the hardcore days when I was hanging at CbGb's bouncing the stage.
Erinnerst du dich, meine Süße, an die Hardcore-Tage, als ich im CBGB's abhing und auf der Bühne tobte.
I remember the Psycho's shows and times were great-Times were great!
Ich erinnere mich an die Shows der Psychos und die Zeiten waren großartig - die Zeiten waren großartig!
I remember seeing Murphy's law when Jimmy G looked at me and passed me the bong, bong bong.
Ich erinnere mich, als ich Murphy's Law sah, als Jimmy G mich ansah und mir die Bong, Bong, Bong reichte.
I remember the good ole' days and they were the good ol'e days-
Ich erinnere mich an die guten alten Tage, und das waren die guten alten Tage -
New York-East Coast-
New York - Ostküste -
L.A. West Coast-
L.A. Westküste -
Fucking Texas! hardcore and proud.
Verdammtes Texas! Hardcore und stolz.
Hardcore– you think that you'll last here's a elbow to the head and a boot to the ass
Hardcore du denkst, du hältst durch? Hier ist ein Ellbogen in den Kopf und ein Tritt in den Arsch.
It's gonna come down to me vs. you watch you gonna do.
Es wird auf mich gegen dich hinauslaufen, was wirst du tun, meine Liebe?
Skakin– to the bad brains I'm a 300 pound loco macho insane
Ska-Tanz zu den Bad Brains, ich bin ein 300 Pfund schwerer, verrückter Macho.
Got a pound of balls for every ounce that I weigh, you best get out of my way.
Ich habe ein Pfund Eier für jede Unze, die ich wiege, du gehst mir besser aus dem Weg.
I remember the A7 club, the alphabet city streets where we hung
Ich erinnere mich an den A7 Club, die Straßen von Alphabet City, wo wir abhingen.
Still that time was the best time I ever had. N.Y Skins Heads!
Diese Zeit war immer noch die beste Zeit, die ich je hatte. N.Y. Skins, Glatzen!
I remember Bloom de Blue, Johnny Nordquist and Big Charlie too
Ich erinnere mich an Bloom de Blue, Johnny Nordquist und auch an Big Charlie.
Raybeez and Frechy the skin your truly missed
Raybeez und Frechy, der Skin, ihr werdet wirklich vermisst.
I raise a toast to our friends.
Ich erhebe einen Toast auf unsere Freunde.
New York-East Coast-
New York - Ostküste -
L.A. West Coast-
L.A. Westküste -
Fucking Texas! hardcore and proud.
Verdammtes Texas! Hardcore und stolz.
Hardcore– you think that you'll last here's a elbow to the head and a boot to the ass
Hardcore du denkst, du hältst durch? Hier ist ein Ellbogen in den Kopf und ein Tritt in den Arsch.
It's gonna come down to me vs. you watch you gonna do.
Es wird auf mich gegen dich hinauslaufen, was wirst du tun, meine Liebe?
Skakin– to the bad brains I'm a 300 pound loco macho insane
Ska-Tanz zu den Bad Brains, ich bin ein 300 Pfund schwerer, verrückter Macho.
Got a pound of balls for every ounce that I weigh, you best get out of my way.
Ich habe ein Pfund Eier für jede Unze, die ich wiege, du gehst mir besser aus dem Weg.
Get out of my way.
Geh mir aus dem Weg.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.