Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh
I'm
back
and
I'm
stuck
up
in
this
bitch
Ich
bin
zurück
und
steck'
fest
in
dieser
Bude
The
Brooklyn
thug,
what
the
fuck
you
see
bitch?
Der
Brooklyn-Thug,
was
zum
Teufel
siehst
du,
Schlampe?
I'm
known
for
regulatin
this
game,
fuck
a
critic
Ich
bin
bekannt
dafür,
dieses
Spiel
zu
regeln,
scheiß
auf
Kritiker
Cuz
when
I'm
spittin,
I'mma
split
your
shitit
Denn
wenn
ich
spitte,
spalt'
ich
deinen
Schädel
When
I
aim,
yo
you
try
to
get
a
name
Wenn
ich
ziele,
yo,
versuchst
du,
dir
'nen
Namen
zu
machen
But
ain't,
provin
a
thang
Aber
beweist,
gar
nichts
I'm
still
doin
my
thang,[go
head]
bells
they
still
ring
Ich
mach'
immer
noch
mein
Ding,
[mach
weiter]
Glocken
läuten
immer
noch
Now
who
the
lame
that
wan'
tango
with
Lil
Fame
Wer
ist
nun
der
Lahmarsch,
der
mit
Lil
Fame
Tango
tanzen
will?
Step
in
the
ring
and
I'll
break
yo'
ass
up
like
Mills
Lane
Steig
in
den
Ring
und
ich
nehm'
dich
auseinander
wie
Mills
Lane
[AAAAAAAAHHHHH!!!]
How
you
like
me
now?
[AAAAAAAAHHHHH!!!]
Wie
gefall'
ich
dir
jetzt?
That
Kool
Moe
Dee
shit,
nigga,
put
it
down
Dieser
Kool
Moe
Dee
Scheiß,
Alter,
leg
ihn
nieder
Yo
I
need
a
silencer
gat,
shit
too
loud
Yo,
ich
brauch
'ne
Knarre
mit
Schalldämpfer,
der
Scheiß
ist
zu
laut
When
that
bitch
start
to
holla,
nigga
do
child
Wenn
das
Miststück
anfängt
zu
schreien,
Alter,
mach
Kind
Made
the
church
people
on
your
block
wanna
move
out
Hab
die
Kirchenleute
in
deinem
Block
dazu
gebracht,
auszuziehen
I
bump
off
and
I
dump
off,
and
a
nigga
cool
out
Ich
knall'
ab
und
lad'
ab,
und
ein
Kerl
chillt
Why?
Cuz
when
we
in
the
place
with
the
guns
in
our
waist
Warum?
Denn
wenn
wir
am
Ort
sind
mit
den
Knarren
im
Hosenbund
We
don't
say
put
your
hands
up,
niggas
stand
up
Sagen
wir
nicht
Hände
hoch,
Kerle
stehen
auf
You
gotta
get
it,
cuz
you
now
listen
Du
musst
es
kapieren,
denn
du
hörst
jetzt
zu
Dump
off
your
body,
send
your
whole
family
(to
go
out
fishin?)
Wir
entsorgen
deinen
Körper,
schicken
deine
ganze
Familie
(zum
Angeln?)
The
street
mayor,
ghetto
street
playa
Der
Straßenbürgermeister,
Ghetto-Straßenplaya
Hit
your
hooker
with
this
heavy
dick
meat
playa
ass
cheek
flare
Treff
deine
Nutte
mit
diesem
schweren
Schwanzfleisch,
Playa,
Arschbacken-Flare
Fuck
the
fame!,
I
agree
fuck
the
fame
Scheiß
auf
den
Ruhm!,
Ich
stimme
zu,
scheiß
auf
den
Ruhm
But
I
got
four
words
for
ya,
don't
fuck
with
Fame
Aber
ich
hab
vier
Worte
für
dich,
leg
dich
nicht
mit
Fame
an
Cuz
I'm
a
machine
gun
kelley,
clappa
dude
Denn
ich
bin
ein
Maschinengewehr-Kelly,
Klatscher-Typ
Write
my
name
across
your
belly,
DRDRDRDRDRDRDRDR
yap
a
dude!
Schreib
meinen
Namen
quer
über
deinen
Bauch,
DRDRDRDRDRDRDRDR
laber'
einen
Typen
voll!
Ain't
no
escapin
these
streets
I'm
raised
in
Es
gibt
kein
Entkommen
aus
diesen
Straßen,
in
denen
ich
aufgewachsen
bin
It's
so
amazin,
we
still
blazin
Es
ist
so
erstaunlich,
wir
ballern
immer
noch
Ain't
no
savin
yo'
ass
from
hell
raisin
Es
gibt
keine
Rettung
für
deinen
Arsch
vor
der
Höllenbrut
They
be
scrapin'
your
cantelope
off
the
pavement
Sie
kratzen
deine
Melone
vom
Pflaster
Wit
yo'
wig
split
in
half
and
your
chest
caved
in
Mit
deinem
Schädel
gespalten
und
deiner
Brust
eingedrückt
So
walk
on
the
green,
I'mma
cut
yo'
ass
down
if
you
walk
in
between
Also
lauf
auf
dem
Grün,
ich
mäh'
dich
nieder,
wenn
du
dazwischenläufst
So
listen
up
and
hear
me
boy,
I'm
the
American
[slash!]
pretty
boy
Also
hör
zu
und
hör
mich,
Junge,
ich
bin
der
amerikanische
[Schnitt!]
Schönling
First
Fam,
ridiculous
First
Fam,
unglaublich
Violaters
try
to
get
with
us,
we
quick
to
bust
Verletzer
versuchen,
sich
mit
uns
anzulegen,
wir
drücken
schnell
ab
Them
false
dudes
can't
get
wit
us
Diese
falschen
Typen
können
nicht
mit
uns
mithalten
Hoes
grillin
cuz
we
too
tough,
too
real,
too
raw,
too
rough
Weiber
glotzen,
weil
wir
zu
hart
sind,
zu
echt,
zu
roh,
zu
rau
First
Fam,
ridiculous
First
Fam,
unglaublich
Fools
try
to
move
but
them
fools
can't
get
wit
us
Narren
versuchen
sich
zu
bewegen,
aber
diese
Narren
können
nicht
mit
uns
mithalten
Cuz
we
holdin,
blastin,
lowlin,
blastin,
strollin,
trashin,
rollin
Denn
wir
halten,
ballern,
lauern,
ballern,
schlendern,
zerstören,
rollen
I
done
figured
it
out
Ich
hab's
herausgefunden
They
don't
want
us
to
shine
Sie
wollen
nicht,
dass
wir
glänzen
You
lost
your
mind
if
you
thought
I
tossed
my
iron
Du
hast
den
Verstand
verloren,
wenn
du
dachtest,
ich
hätte
mein
Eisen
weggeworfen
I
still
got
it,
for
when
I'm
facin
situations
like
this
Ich
hab's
immer
noch,
für
Situationen
wie
diese
You
dissin?
I'm
hittin
Du
disst?
Ich
treffe
Listen,
is
it
me
or
the
industry
to
understand
Hör
zu,
bin
ich
es
oder
die
Industrie,
die
verstehen
muss
I'm
a
whole
different
breed
of
man
Ich
bin
eine
ganz
andere
Art
von
Mann
Bill
Danze,
Brownsville,
Bronx
Bill
Danze,
Brownsville,
Bronx
And
I'm
servin
double
and
single
Und
ich
serviere
doppelte
und
einfache
Shots
on
the
rocks,
nigga
[AAAAAAAHHH!!]
Shots
on
the
rocks,
Alter
[AAAAAAAHHH!!]
What!
Who
gon'
tame
me
Was!
Wer
wird
mich
zähmen?
I'm
a
back
block
nigga
and
can't,
nobody
change
me
Ich
bin
ein
Hinterhof-Kerl
und
niemand,
kann
mich
ändern
You
can
look
at
me
strangely
Du
kannst
mich
seltsam
ansehen
Keep
yappin
at
your
dogs
if
I
go
up
in
your
mouth,
don't
blame
me
Bell
weiter
deine
Hunde
an,
wenn
ich
dir
ins
Maul
schlage,
gib
mir
nicht
die
Schuld
First
Family
trainee,
take
what's
mine
First
Family
Azubi,
nehme,
was
mir
gehört
'99
is
my
time
to
shine,
that's
that
'99
ist
meine
Zeit
zu
glänzen,
das
ist
es
Fuck
that,
I'm
ready
yo
Scheiß
drauf,
ich
bin
bereit,
yo
I
refuse
to
dilute
jewels
for
you
fools
on
this
radio
Ich
weigere
mich,
Juwelen
für
euch
Narren
im
Radio
zu
verwässern
They
can't
fade
us,
they
hate
us,
they
anus
Sie
können
uns
nichts
anhaben,
sie
hassen
uns,
sie
sind
Arschlöcher
In
fact
when
you
touch
'em
face
to
face,
they
stay
in
they
place
Tatsächlich,
wenn
du
sie
von
Angesicht
zu
Angesicht
triffst,
bleiben
sie
an
ihrem
Platz
They
know
I'm
slayed
up
from
the
right
side
left
five
in
one
fist
Sie
wissen,
ich
bin
von
der
rechten
Seite
geschlagen,
linke
fünf
in
einer
Faust
Shutup!
Shutup!
Now
you
wanna
show
love
Halt
die
Klappe!
Halt
die
Klappe!
Jetzt
willst
du
Liebe
zeigen
You
hear
the
soft
music
in
the
background
it's
your
brain
on
slugs
Du
hörst
die
leise
Musik
im
Hintergrund,
das
ist
dein
Gehirn
auf
Kugeln
Now,
it's
a
dirty
job
but
somebody
gotta
do
it
Nun,
es
ist
ein
schmutziger
Job,
aber
jemand
muss
ihn
machen
So
I
crept
up,
stepped
up,
got
to
it
[FIRE!!]
Also
schlich
ich
mich
an,
trat
heran,
machte
es
[FEUER!!]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Grinnage, E. Murry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.