Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stress Ya'll
Stresst Euch Alle
First
Family!
Erste
Familie!
Don't
let
these
motherfuckers
stress
y'all
Lasst
euch
nicht
von
diesen
Motherfuckern
stressen
M.O.P.
to
the
death
y'all,
the
good
Lord
have
blessed
y'all
M.O.P.
bis
zum
Tod,
ihr
alle,
der
gute
Herr
hat
euch
gesegnet
So
these
niggaz
can't
touch
y'all
Damit
diese
Niggaz
euch
nicht
anfassen
können
FIRING
SQUAD!
Yes
yes
y'all
FEUERKOMMANDO!
Ja,
ja,
ihr
alle
(Billy
Danze)
(Billy
Danze)
Good
evening,
you
contaminated
semen
Guten
Abend,
du
kontaminiertes
Sperma
I'm
here
for
a
different
reason
(continue
breathin)
Ich
bin
aus
einem
anderen
Grund
hier
(atme
weiter)
I
notice
you
been
schemin,
on
the
First
Family
Ich
bemerke,
ihr
habt
gegen
die
Erste
Familie
intrigiert
(Family)
Disbelieving
we're
(Familie)
Ungläubig,
dass
wir
(Forever
rockin')
yeah
(forever
hip-hopping
and
popping)
(Für
immer
rocken)
yeah
(für
immer
Hip-Hop
machen
und
abgehen)
Yes
yes
y'all!
Ja,
ja,
ihr
alle!
I'm
not
a
rapper,
I
never
made
a
rap
song
Ich
bin
kein
Rapper,
ich
habe
nie
einen
Rap-Song
gemacht
You
motherfuckers
got
it
all
wrong!
Ihr
Motherfucker
habt
alles
falsch
verstanden!
I'm
a
man
standin
behind
a
cannon,
plannin
to
pop
ya
Ich
bin
ein
Mann,
der
hinter
einer
Kanone
steht
und
plant,
euch
abzuknallen
We
got
on
yo'
click
like
I'm
with
Trenchcoat
Mafia
Wir
gehen
auf
eure
Clique
los,
als
wäre
ich
bei
der
Trenchcoat
Mafia
I'm
not
afraid
of
you
bitches,
I
raise
hell
Ich
habe
keine
Angst
vor
euch
Bitches,
ich
mache
die
Hölle
heiß
And
get
respect
when
niggaz,
struggle
for
riches
Und
bekomme
Respekt,
wenn
Niggaz
um
Reichtum
kämpfen
As
the
wind
blow,
through
my
window,
real
slow
at
night
Während
der
Wind
nachts
ganz
langsam
durch
mein
Fenster
weht
It
shakes
me
in
fright,
it's
well
after
twelve
Es
schüttelt
mich
vor
Schreck,
es
ist
weit
nach
zwölf
But
I
still
see
a
bright
light
(take
'em
back
to
crime
time)
Aber
ich
sehe
immer
noch
ein
helles
Licht
(bring
sie
zurück
zur
Verbrechenszeit)
Oh
you,
motherfuckin
right,
cousin
Oh
du,
verdammt
richtig,
Cousin
I
see
them
fake
thugs,
givin'
up
fake
dap
and
fake
hugs
Ich
sehe
diese
falschen
Schläger,
die
falsche
Daps
und
falsche
Umarmungen
geben
We
appreciate
the
fake
love
Wir
schätzen
die
falsche
Liebe
Keep
in
mind
I'm
determined
to
shine
like
my
son
Bedenkt,
ich
bin
entschlossen
zu
strahlen
wie
mein
Sohn
Industry
enemy
number
one,
yes
yes
y'all!
Industriefeind
Nummer
eins,
ja,
ja,
ihr
alle!
I'm
bout
to
start
this
bitch
from
Ground
Zero
(oh!)
Ich
beginne
diesen
Scheiß
von
Ground
Zero
(oh!)
When
I
start
cussin
and
bustin',
niggaz
call
pound
zero
Wenn
ich
anfange
zu
fluchen
und
zu
schießen,
nennen
Niggaz
das
Stunde
Null
I'm
not
just
a
rap
AR-tist
Ich
bin
nicht
nur
ein
Rap-KÜNST-ler
I'm
also
a
gat
pack
artist
(oh!)
gat
clap
artist
(oh!)
Ich
bin
auch
ein
Knarren-Pack-Künstler
(oh!)
Knarren-Klatsch-Künstler
(oh!)
And
a
condor,
killer,
set
trap
artist
(oh!)
Und
ein
Kondor-,
Killer-,
Fallenstell-Künstler
(oh!)
Send
forty-pound
slugs
through
your
back
artist
Ein
Vierzig-Pfund-Kugeln-durch-deinen-Rücken-schick-Künstler
(Now
that's
an
artist!)
I
leave
'em
left
out
(Das
ist
ein
Künstler!)
Ich
lasse
sie
draußen
liegen
With
his
flesh
out,
layin
stretched
out,
sketched
out
Mit
seinem
Fleisch
draußen,
ausgestreckt
liegend,
umrissen
(No
doubt!)
I
still
do
the
same
thing
(Kein
Zweifel!)
Ich
mache
immer
noch
dasselbe
Streey
life
is
still
a
Fame
game
Straßenleben
ist
immer
noch
ein
Fame-Spiel
What
you
thought
the
game
changed?
Was
dachtet
ihr,
das
Spiel
hat
sich
geändert?
I
hang
out
and
break
day
until
the
street
lights
go
off
Ich
hänge
rum
und
mache
durch
bis
zum
Tagesanbruch,
bis
die
Straßenlaternen
ausgehen
Or
the
heat
pipe
go
off
(BOOM!)
Oder
die
heiße
Röhre
losgeht
(BOOM!)
It's
what
we
pack
on
the
Hilltop,
(true!)
Das
ist,
was
wir
auf
dem
Hilltop
tragen,
(wahr!)
What's
the
sound
when
the
steel
pop?
(BOOM!)
Was
ist
das
Geräusch,
wenn
der
Stahl
knallt?
(BOOM!)
Bitch!
I
will
dismiss
you
Bitch!
Ich
werde
dich
fertigmachen
You
got
issues,
deal
witcho
issues
Du
hast
Probleme,
kümmere
dich
um
deine
Probleme
I
look
'em
dead
in
the
face,
pop
one
in
'em
Ich
schaue
ihnen
direkt
ins
Gesicht,
verpasse
ihnen
eine
And
knock
the
venom
out
a
motherfuckin
snake
Und
schlage
das
Gift
aus
einer
verdammten
Schlange
I'm
a
thoroughfy
his
death
y'all,
and
creep
back
through
Ich
ziehe
seinen
Tod
gründlich
durch,
ihr
alle,
und
schleiche
zurück
And
if
he's
stretched
I'm
like
yes
yes
y'all
Und
wenn
er
ausgestreckt
liegt,
sage
ich:
Ja,
ja,
ihr
alle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Murray, Jamal Ginnage, Laze Elliott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.