M.O.P. - Power - перевод текста песни на немецкий

Power - M.O.P.перевод на немецкий




Power
Macht
Power (power) power
Macht (Macht) Macht
(M dot O dot P devour) our
(M Punkt O Punkt P verschlingen) unsere
(Loyalty is royalty boss
(Loyalität ist Königlichkeit, Boss
We roll through wit tremendous force and bring)
Wir rollen durch mit ungeheurer Kraft und bringen)
(Power) power (power)
(Macht) Macht (Macht)
M dot O dot P devour (our)
M Punkt O Punkt P verschlingen (unsere)
Family stick to the plan (we) we
Familie hält sich an den Plan (wir) wir
(Will) will (stand) stand, stand
(Werden) werden (stehen) stehen, stehen
You motherfuckers gotta deal wit the consequences (for sure)
Ihr Motherfucker müsst mit den Konsequenzen klarkommen (sicherlich)
I'm takin no prisoners under no conditions (for sure)
Ich nehme keine Gefangenen unter keinen Umständen (sicherlich)
I'm on a one way mission to hell, I'm missin details
Ich bin auf einer Einwegmission zur Hölle, mir fehlen Details
Thinkin of ways to rebel, as I sat in my cell
Denke über Wege nach zu rebellieren, während ich in meiner Zelle saß
(I know they wanna see you fail)
(Ich weiß, sie wollen dich scheitern sehen)
Fuck 'em, tell 'em see me, I come thru wit two
Fick sie, sag ihnen, sie sollen mich sehen, ich komme durch mit zwei
Hands full of fire, don't see me you can find me on the back blocks (in BK)
Händen voll Feuer, siehst du mich nicht, findest du mich in den hinteren Blocks (in BK)
I be posted up at the crack spots (all day)
Ich poste an den Crack-Spots (den ganzen Tag)
Where the sun don't shine, we immune to the rain
Wo die Sonne nicht scheint, wir sind immun gegen den Regen
In the blood, sweat & tears, from the years in the game
Im Blut, Schweiß & Tränen, von den Jahren im Spiel
My connection to Fame, is immortal, them bullshit we fought through
Meine Verbindung zu Fame ist unsterblich, den Bullshit haben wir durchgekämpft
(Remember what them Old Timerz taught you)
(Erinnere dich, was die alten Hasen dir beigebracht haben)
Treat fee like royalty, the First Family, about loyalty
Behandle Familie wie Adel, die Erste Familie, es geht um Loyalität
Don't let a nigga change that, or rearrange that
Lass keinen Nigga das ändern oder neu ordnen
(If a nigga try to change that)
(Wenn ein Nigga versucht, das zu ändern)
You know where to aim at
Du weißt, wohin du zielen musst
Power (power) power
Macht (Macht) Macht
(M dot O dot P devour) our
(M Punkt O Punkt P verschlingen) unsere
(Loyalty is royalty boss
(Loyalität ist Königlichkeit, Boss
We roll through wit tremendous force and bring)
Wir rollen durch mit ungeheurer Kraft und bringen)
(Power) power (power)
(Macht) Macht (Macht)
M dot O dot P devour (our)
M Punkt O Punkt P verschlingen (unsere)
Family stick to the plan (we) we
Familie hält sich an den Plan (wir) wir
(Will) will (stand) stand, stand
(Werden) werden (stehen) stehen, stehen
This is it y'all, I don't hold back
Das ist es, Leute, ich halte mich nicht zurück
I'ma roll back, cock your four back, it's Womack nigga
Ich rolle zurück, spanne deine Knarre, es ist Womack, Nigga
Pack guns, back gems, sold crack nigga
Packte Waffen, hielt zu meinen Leuten, verkaufte Crack, Nigga
I know the drug game but I chose rap, nigga
Ich kenne das Drogenspiel, aber ich wählte Rap, Nigga
You want that raw shit, well it rock right here
Du willst diesen rohen Scheiß, nun, er rockt genau hier
You want that iced out shit, it's not right here
Du willst diesen protzigen Scheiß, der ist nicht genau hier
Cuz it drop right here, I'm top of the line
Denn er kommt genau hier raus, ich bin an der Spitze
You at your borderline, how wack your shit, stop right here
Du bist an deiner Grenze, wie scheiße dein Zeug ist, hör genau hier auf
Fizzy Wo', spittin on niggas
Fizzy Wo', spucke auf Niggas
I drop diarrhea, watery shittin on niggas
Ich lasse Durchfall fallen, wässriges Scheißen auf Niggas
We can clown all day, I come about the hole like it's Groundhog Day
Wir können den ganzen Tag rumalbern, ich komme aus dem Loch wie am Murmeltiertag
And dump rounds all day (run up)
Und schieße Runden den ganzen Tag (renn ran)
I'mma fuck ya funnel
Ich ficke dich
This ain't no motherfuckin jam, bitch, squeeze ya gun up
Das ist kein verdammter Jam, Schlampe, drück deine Knarre ab
(First Fam) Make the heat scream, watch the heat scheme
(Erste Fam) Lässt die Hitze schreien, beobachte das Hitze-Schema
That's what the fuck I call a street team, we bring
Das ist, was zum Teufel ich ein Straßenteam nenne, wir bringen
Power (power) power
Macht (Macht) Macht
(M dot O dot P devour) our
(M Punkt O Punkt P verschlingen) unsere
(Loyalty is royalty boss
(Loyalität ist Königlichkeit, Boss
We roll through wit tremendous force and bring)
Wir rollen durch mit ungeheurer Kraft und bringen)
(Power) power (power)
(Macht) Macht (Macht)
M dot O dot P devour (our)
M Punkt O Punkt P verschlingen (unsere)
Family stick to the plan (we) we
Familie hält sich an den Plan (wir) wir
(Will) will (stand) stand, stand
(Werden) werden (stehen) stehen, stehen
Stand up for the Family (shut shit down)
Steht auf für die Familie (legt den Laden lahm)
Bodies pop up (close shop up)
Leichen tauchen auf (schließt den Laden)
Some thugs wanna waste us (but them thugs won't face us)
Manche Gangster wollen uns erledigen (aber diese Gangster stellen sich uns nicht)
Cuz our guns don't discriminate (and the slugs ain't racist)
Denn unsere Waffen diskriminieren nicht (und die Kugeln sind keine Rassisten)
(Pull a cock, back on it, nigga act on it
(Zieh den Hahn zurück, Nigga, handle danach
My blue steel shine, like I push a 'llac on it
Mein blauer Stahl scheint, als würde ich einen 'llac darauf schieben
No serial numbers, so it gotta scratch on it
Keine Seriennummern, also sind sie abgefeilt drauf
And it make slugs travel like I put a Mack on it)
Und es lässt Kugeln reisen, als hätte ich einen Mack[-Truck] drangehängt)
When we where just little boys (we seen the big picture)
Als wir noch kleine Jungs waren (sahen wir das große Ganze)
Stuck down in the bottom (so we wrote our own scripture)
Festgefahren am Boden (also schrieben wir unsere eigene Schrift)
Surrounded by my niggas (day in and day out)
Umgeben von meinen Niggas (Tag ein und Tag aus)
Got into shit to get figgas and couldn't find a way out
Gerieten in Scheiße, um Kohle zu machen, und fanden keinen Ausweg
(Them Old Timerz in the hood)
(Die alten Hasen in der Nachbarschaft)
They understand why we were always up to no good
Sie verstehen, warum wir immer nur Mist bauten
(We was crying for help)
(Wir schrien um Hilfe)
It's your everyday bring out, born in the middle of society's mess
Es ist dein alltäglicher Kampf, geboren inmitten des Chaos der Gesellschaft
Motherfucker, I possess
Motherfucker, ich besitze
Power (power) power
Macht (Macht) Macht
(M dot O dot P devour) our
(M Punkt O Punkt P verschlingen) unsere
(Loyalty is royalty boss
(Loyalität ist Königlichkeit, Boss
We roll through wit tremendous force and bring)
Wir rollen durch mit ungeheurer Kraft und bringen)
(Power) power (power)
(Macht) Macht (Macht)
M dot O dot P devour (our)
M Punkt O Punkt P verschlingen (unsere)
Family stick to the plan (we) we
Familie hält sich an den Plan (wir) wir
(Will) will (stand) stand, stand
(Werden) werden (stehen) stehen, stehen





Авторы: Grinnage Jamal Gerard, Elliott Lawrence, Murry Eric


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.