M.O.P. - Stick to Ya Gunz - перевод текста песни на немецкий

Stick to Ya Gunz - M.O.P.перевод на немецкий




Stick to Ya Gunz
Halt an deinen Knarren fest
Calling the police, calling the G men
Rufe die Polizei, rufe die G-Men
Calling all Americans to war on the underworld
Rufe alle Amerikaner zum Krieg gegen die Unterwelt auf
All I need is money and I'm getting that money, tonight
Alles, was ich brauche, ist Geld, und ich hole mir das Geld, heute Nacht
Let's take a slide through the illside of town with this B-Boy
Lass uns mit diesem B-Boy durch die üble Seite der Stadt rutschen
Watch out for Jakes, snakes and decoys, the streets keep you P-noid
Pass auf vor Bullen [Jakes], Schlangen und Lockvögeln, die Straßen machen dich paranoid [P-noid]
Every day's a new game, we do thangs for new thangs
Jeder Tag ist ein neues Spiel, wir tun Sachen für neue Sachen
This kid got stopped for like three G's and two chains
Dieser Junge wurde wegen ungefähr drei Riesen [G's] und zwei Ketten gestoppt
Yo, I know about these streets I was raised in
Yo, ich kenne diese Straßen, ich bin hier aufgewachsen
In my crib I heard villains outside blazin'
In meiner Bude hörte ich draußen Typen [villains] ballern
Mad shots was poppin' and I see visions of droppin' men
Wilde Schüsse knallten und ich sehe Visionen von Männern, die fallen
Five minutes later some nigga was sprawled out on Hopkinson
Fünf Minuten später lag irgendein Nigga ausgestreckt auf Hopkinson
That's why this downtown swinga
Deshalb dieser Downtown-Swinga
Ruckus bringa be packin' bangers
Krawallmacher [Ruckus bringa], der immer Knarren [bangers] dabei hat [packin']
That make your whole shit out of clothes hangers
Die dich total verbiegen wie Kleiderbügel
It's only one life to give in, get in where ya fit in
Es gibt nur ein Leben zu geben, komm rein, wo du reinpasst
The fo'-fo' will cold push ya shit in
Die Vier-Vier [fo'-fo'] wird dir kalt den Schädel eindrücken
So keep ya gun breezed for fuckin'
Also halt deine Knarre bereit [breezed] fürs Ficken
With these New York desperadoes
Mit diesen New Yorker Desperados
We'll bust open your head like avocados
Wir schlagen dir den Schädel ein wie Avocados
Heavy artillery in my facility
Schwere Artillerie in meinem Bereich [facility]
For you snake ass ones I stick to my gunz
Für euch Schlangenärsche [snake ass ones], ich bleib bei meinen Knarren [gunz]
Yo, what up? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Yo, was geht? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays mathematics nigga? Stick to ya gunz
Was ist die heutige Mathematik [mathematics], Nigga? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]
What's the word? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Was gibt's Neues [What's the word]? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays knowledge of self? Stick to ya gunz
Was ist das heutige Wissen über sich selbst [knowledge of self]? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]
The most beautifulest thing in the world
Das Allerschönste auf der Welt
Is a fo' fo' Desert Eagle, nigga, that shit is Diesel
Ist eine Vier-Vier [fo' fo'] Desert Eagle, Nigga, das Scheißding ist krass [Diesel]
Lethal hollow point slugs bust through any object
Tödliche Hohlspitzgeschosse [hollow point slugs] schlagen durch jedes Objekt
Squeeze it at rapid fire, clear the whole projects
Drück im Schnellfeuer ab, säubere die ganze Siedlung [projects]
I ain't gonna be beefin' or eyein' you
Ich werde keinen Beef [beefin'] anfangen oder dich anstarren [eyein' you]
Silently I move violently, me, ain't no reliable see
Lautlos bewege ich mich gewalttätig, ich, auf mich ist kein Verlass [ain't no reliable], siehst du
I been chasin' and lacin' tough guys for days
Ich jage und erledige [lacin'] harte Kerle seit Tagen
Findin' ways to erase 'em and place 'em in the grave
Finde Wege, sie auszulöschen [erase 'em] und sie ins Grab zu legen
If it happen the squad's cappin', I'm in the mix
Wenn es passiert und die Truppe ballert [squad's cappin'], bin ich mittendrin [in the mix]
And I'd rather be judged by twelve, than laid by six
Und ich lass mich lieber von zwölf richten, als von sechs tragen
My kind, on the front line still standin'
Meine Sorte [My kind], an der Frontlinie [front line], steht immer noch
Mr. Billy Danze and I'll work you with a mini cannon
Mr. Billy Danze und ich bearbeite dich mit einer Mini-Kanone [mini cannon]
Holdin' it down it's the drama lord
Ich halte die Stellung [Holdin' it down], hier ist der Drama-Lord
So you riff, you be lift and laid stiff as a fuckin' board
Also wenn du Stress machst [riff], wirst du hochgehoben [lift] und steif wie ein verdammtes Brett hingelegt [laid stiff]
Firin' squad, niggaz on the run
Erschießungskommando [Firin' squad], Niggas auf der Flucht
Get props from top notch niggaz that ill bill, stick to they guns
Bekomme Respekt [props] von Top-Niggas, die krass drauf sind [ill], die bei ihren Knarren bleiben [stick to they guns]
Yo, what up? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Yo, was geht? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays mathematics nigga? Stick to ya gunz
Was ist die heutige Mathematik [mathematics], Nigga? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]
What's the word? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Was gibt's Neues [What's the word]? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays knowledge of self? Stick to ya gunz
Was ist das heutige Wissen über sich selbst [knowledge of self]? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]
Yo, what up? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Yo, was geht? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays mathematics nigga? Stick to ya gunz
Was ist die heutige Mathematik [mathematics], Nigga? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]
What's the word? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Was gibt's Neues [What's the word]? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays knowledge of self? Stick to ya gunz
Was ist das heutige Wissen über sich selbst [knowledge of self]? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]
Aiyyo, I represent Queens, on crime scenes
Aiyyo, ich repräsentiere Queens, an Tatorten [crime scenes]
A murder machine, put M-16's in niggaz spleens
Eine Mordmaschine [murder machine], schieß M-16er in die Milz von Niggas
So head for the hills, nigga 'cause
Also mach dich vom Acker [head for the hills], Nigga, denn
When I get ill, it's blood spilled for real
Wenn ich ausraste [get ill], wird echt Blut vergossen [blood spilled for real]
I aim my fuckin' steel and shoot to kill
Ich ziele mit meinem verdammten Stahl [steel] und schieße, um zu töten
So grab your body shield get ready for the duckin'
Also schnapp dir deine Schutzweste [body shield], mach dich bereit zum Ducken
The biscuit that I'm clutchin'
Die Knarre [biscuit], die ich umklammere [clutchin']
Puffin' like cess but that's the fuckin' Dutchman
Rauche [Puffin'] wie Gras [cess], aber das ist der verdammte Dutchman
Buckin' at all you sucka cluckin' niggaz that want the ruckus
Balle [Buckin'] auf euch alle Lutscher [sucka cluckin'] Niggas, die Stress [ruckus] wollen
We'll be three niggaz who's clappin' but we ain't applaudin'
Wir sind drei Niggas, die ballern [clappin'], aber wir applaudieren nicht
You motherfuckers, keep my mack hid up under back
Ihr Motherfuckers, ich halt meinen Mack [Mack] hinten versteckt
Two shots to crack lids, ain't gotta go rush
Zwei Schüsse, um Schädel zu spalten [crack lids], muss nicht hetzen
To toys R U's to get you cabbage patch kids
Zu Toys R Us, um euch Cabbage Patch Kids zu holen
Once I let the laser beams gleam and the red dots are seen
Sobald ich die Laserstrahlen [laser beams] leuchten lasse und die roten Punkte [red dots] zu sehen sind
Your whole team is gettin' blown to smithereens
Wird dein ganzes Team in Fetzen gesprengt [blown to smithereens]
Queens on the motherfuckin' map nigga we stay strapped
Queens auf der verdammten Karte [map], Nigga, wir bleiben bewaffnet [strapped]
In fact I let a AK cap push your toupee back
Tatsächlich lass ich 'ne AK-Kugel [AK cap] dein Toupet zurückschieben
Runnin' with mad sons gunnin' shit up
Unterwegs [Runnin'] mit krassen Jungs [mad sons], die alles niederballern [gunnin' shit up]
And leave you hit up for the funds
Und lassen dich angeschossen [hit up] für die Kohle [funds] zurück
Niggaz better stick to they guns
Niggas sollten besser bei ihren Knarren bleiben [stick to they guns]
Yo, what up? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Yo, was geht? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays mathematics nigga? Stick to ya gunz
Was ist die heutige Mathematik [mathematics], Nigga? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]
What's the word? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Was gibt's Neues [What's the word]? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays knowledge of self? Stick to ya gunz
Was ist das heutige Wissen über sich selbst [knowledge of self]? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]
Yo, what up? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Yo, was geht? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays mathematics nigga? Stick to ya gunz
Was ist die heutige Mathematik [mathematics], Nigga? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]
What's the word? Ain't nothin' is it real? Yeah son
Was gibt's Neues [What's the word]? Nichts los. Ist es echt? Ja, Junge [son]
What's todays knowledge of self? Stick to ya gunz
Was ist das heutige Wissen über sich selbst [knowledge of self]? Halt an deinen Knarren fest [Stick to ya gunz]





Авторы: Christopher E Martin, Jamal Gerard Grinnage, Eric Murry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.