Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stick to Ya Gunz
Halt an deinen Knarren fest
Calling
the
police,
calling
the
G
men
Rufe
die
Polizei,
rufe
die
G-Men
Calling
all
Americans
to
war
on
the
underworld
Rufe
alle
Amerikaner
zum
Krieg
gegen
die
Unterwelt
auf
All
I
need
is
money
and
I'm
getting
that
money,
tonight
Alles,
was
ich
brauche,
ist
Geld,
und
ich
hole
mir
das
Geld,
heute
Nacht
Let's
take
a
slide
through
the
illside
of
town
with
this
B-Boy
Lass
uns
mit
diesem
B-Boy
durch
die
üble
Seite
der
Stadt
rutschen
Watch
out
for
Jakes,
snakes
and
decoys,
the
streets
keep
you
P-noid
Pass
auf
vor
Bullen
[Jakes],
Schlangen
und
Lockvögeln,
die
Straßen
machen
dich
paranoid
[P-noid]
Every
day's
a
new
game,
we
do
thangs
for
new
thangs
Jeder
Tag
ist
ein
neues
Spiel,
wir
tun
Sachen
für
neue
Sachen
This
kid
got
stopped
for
like
three
G's
and
two
chains
Dieser
Junge
wurde
wegen
ungefähr
drei
Riesen
[G's]
und
zwei
Ketten
gestoppt
Yo,
I
know
about
these
streets
I
was
raised
in
Yo,
ich
kenne
diese
Straßen,
ich
bin
hier
aufgewachsen
In
my
crib
I
heard
villains
outside
blazin'
In
meiner
Bude
hörte
ich
draußen
Typen
[villains]
ballern
Mad
shots
was
poppin'
and
I
see
visions
of
droppin'
men
Wilde
Schüsse
knallten
und
ich
sehe
Visionen
von
Männern,
die
fallen
Five
minutes
later
some
nigga
was
sprawled
out
on
Hopkinson
Fünf
Minuten
später
lag
irgendein
Nigga
ausgestreckt
auf
Hopkinson
That's
why
this
downtown
swinga
Deshalb
dieser
Downtown-Swinga
Ruckus
bringa
be
packin'
bangers
Krawallmacher
[Ruckus
bringa],
der
immer
Knarren
[bangers]
dabei
hat
[packin']
That
make
your
whole
shit
out
of
clothes
hangers
Die
dich
total
verbiegen
wie
Kleiderbügel
It's
only
one
life
to
give
in,
get
in
where
ya
fit
in
Es
gibt
nur
ein
Leben
zu
geben,
komm
rein,
wo
du
reinpasst
The
fo'-fo'
will
cold
push
ya
shit
in
Die
Vier-Vier
[fo'-fo']
wird
dir
kalt
den
Schädel
eindrücken
So
keep
ya
gun
breezed
for
fuckin'
Also
halt
deine
Knarre
bereit
[breezed]
fürs
Ficken
With
these
New
York
desperadoes
Mit
diesen
New
Yorker
Desperados
We'll
bust
open
your
head
like
avocados
Wir
schlagen
dir
den
Schädel
ein
wie
Avocados
Heavy
artillery
in
my
facility
Schwere
Artillerie
in
meinem
Bereich
[facility]
For
you
snake
ass
ones
I
stick
to
my
gunz
Für
euch
Schlangenärsche
[snake
ass
ones],
ich
bleib
bei
meinen
Knarren
[gunz]
Yo,
what
up?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
die
heutige
Mathematik
[mathematics],
Nigga?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
What's
the
word?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues
[What's
the
word]?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
das
heutige
Wissen
über
sich
selbst
[knowledge
of
self]?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
The
most
beautifulest
thing
in
the
world
Das
Allerschönste
auf
der
Welt
Is
a
fo'
fo'
Desert
Eagle,
nigga,
that
shit
is
Diesel
Ist
eine
Vier-Vier
[fo'
fo']
Desert
Eagle,
Nigga,
das
Scheißding
ist
krass
[Diesel]
Lethal
hollow
point
slugs
bust
through
any
object
Tödliche
Hohlspitzgeschosse
[hollow
point
slugs]
schlagen
durch
jedes
Objekt
Squeeze
it
at
rapid
fire,
clear
the
whole
projects
Drück
im
Schnellfeuer
ab,
säubere
die
ganze
Siedlung
[projects]
I
ain't
gonna
be
beefin'
or
eyein'
you
Ich
werde
keinen
Beef
[beefin']
anfangen
oder
dich
anstarren
[eyein'
you]
Silently
I
move
violently,
me,
ain't
no
reliable
see
Lautlos
bewege
ich
mich
gewalttätig,
ich,
auf
mich
ist
kein
Verlass
[ain't
no
reliable],
siehst
du
I
been
chasin'
and
lacin'
tough
guys
for
days
Ich
jage
und
erledige
[lacin']
harte
Kerle
seit
Tagen
Findin'
ways
to
erase
'em
and
place
'em
in
the
grave
Finde
Wege,
sie
auszulöschen
[erase
'em]
und
sie
ins
Grab
zu
legen
If
it
happen
the
squad's
cappin',
I'm
in
the
mix
Wenn
es
passiert
und
die
Truppe
ballert
[squad's
cappin'],
bin
ich
mittendrin
[in
the
mix]
And
I'd
rather
be
judged
by
twelve,
than
laid
by
six
Und
ich
lass
mich
lieber
von
zwölf
richten,
als
von
sechs
tragen
My
kind,
on
the
front
line
still
standin'
Meine
Sorte
[My
kind],
an
der
Frontlinie
[front
line],
steht
immer
noch
Mr.
Billy
Danze
and
I'll
work
you
with
a
mini
cannon
Mr.
Billy
Danze
und
ich
bearbeite
dich
mit
einer
Mini-Kanone
[mini
cannon]
Holdin'
it
down
it's
the
drama
lord
Ich
halte
die
Stellung
[Holdin'
it
down],
hier
ist
der
Drama-Lord
So
you
riff,
you
be
lift
and
laid
stiff
as
a
fuckin'
board
Also
wenn
du
Stress
machst
[riff],
wirst
du
hochgehoben
[lift]
und
steif
wie
ein
verdammtes
Brett
hingelegt
[laid
stiff]
Firin'
squad,
niggaz
on
the
run
Erschießungskommando
[Firin'
squad],
Niggas
auf
der
Flucht
Get
props
from
top
notch
niggaz
that
ill
bill,
stick
to
they
guns
Bekomme
Respekt
[props]
von
Top-Niggas,
die
krass
drauf
sind
[ill],
die
bei
ihren
Knarren
bleiben
[stick
to
they
guns]
Yo,
what
up?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
die
heutige
Mathematik
[mathematics],
Nigga?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
What's
the
word?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues
[What's
the
word]?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
das
heutige
Wissen
über
sich
selbst
[knowledge
of
self]?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
Yo,
what
up?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
die
heutige
Mathematik
[mathematics],
Nigga?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
What's
the
word?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues
[What's
the
word]?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
das
heutige
Wissen
über
sich
selbst
[knowledge
of
self]?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
Aiyyo,
I
represent
Queens,
on
crime
scenes
Aiyyo,
ich
repräsentiere
Queens,
an
Tatorten
[crime
scenes]
A
murder
machine,
put
M-16's
in
niggaz
spleens
Eine
Mordmaschine
[murder
machine],
schieß
M-16er
in
die
Milz
von
Niggas
So
head
for
the
hills,
nigga
'cause
Also
mach
dich
vom
Acker
[head
for
the
hills],
Nigga,
denn
When
I
get
ill,
it's
blood
spilled
for
real
Wenn
ich
ausraste
[get
ill],
wird
echt
Blut
vergossen
[blood
spilled
for
real]
I
aim
my
fuckin'
steel
and
shoot
to
kill
Ich
ziele
mit
meinem
verdammten
Stahl
[steel]
und
schieße,
um
zu
töten
So
grab
your
body
shield
get
ready
for
the
duckin'
Also
schnapp
dir
deine
Schutzweste
[body
shield],
mach
dich
bereit
zum
Ducken
The
biscuit
that
I'm
clutchin'
Die
Knarre
[biscuit],
die
ich
umklammere
[clutchin']
Puffin'
like
cess
but
that's
the
fuckin'
Dutchman
Rauche
[Puffin']
wie
Gras
[cess],
aber
das
ist
der
verdammte
Dutchman
Buckin'
at
all
you
sucka
cluckin'
niggaz
that
want
the
ruckus
Balle
[Buckin']
auf
euch
alle
Lutscher
[sucka
cluckin']
Niggas,
die
Stress
[ruckus]
wollen
We'll
be
three
niggaz
who's
clappin'
but
we
ain't
applaudin'
Wir
sind
drei
Niggas,
die
ballern
[clappin'],
aber
wir
applaudieren
nicht
You
motherfuckers,
keep
my
mack
hid
up
under
back
Ihr
Motherfuckers,
ich
halt
meinen
Mack
[Mack]
hinten
versteckt
Two
shots
to
crack
lids,
ain't
gotta
go
rush
Zwei
Schüsse,
um
Schädel
zu
spalten
[crack
lids],
muss
nicht
hetzen
To
toys
R
U's
to
get
you
cabbage
patch
kids
Zu
Toys
R
Us,
um
euch
Cabbage
Patch
Kids
zu
holen
Once
I
let
the
laser
beams
gleam
and
the
red
dots
are
seen
Sobald
ich
die
Laserstrahlen
[laser
beams]
leuchten
lasse
und
die
roten
Punkte
[red
dots]
zu
sehen
sind
Your
whole
team
is
gettin'
blown
to
smithereens
Wird
dein
ganzes
Team
in
Fetzen
gesprengt
[blown
to
smithereens]
Queens
on
the
motherfuckin'
map
nigga
we
stay
strapped
Queens
auf
der
verdammten
Karte
[map],
Nigga,
wir
bleiben
bewaffnet
[strapped]
In
fact
I
let
a
AK
cap
push
your
toupee
back
Tatsächlich
lass
ich
'ne
AK-Kugel
[AK
cap]
dein
Toupet
zurückschieben
Runnin'
with
mad
sons
gunnin'
shit
up
Unterwegs
[Runnin']
mit
krassen
Jungs
[mad
sons],
die
alles
niederballern
[gunnin'
shit
up]
And
leave
you
hit
up
for
the
funds
Und
lassen
dich
angeschossen
[hit
up]
für
die
Kohle
[funds]
zurück
Niggaz
better
stick
to
they
guns
Niggas
sollten
besser
bei
ihren
Knarren
bleiben
[stick
to
they
guns]
Yo,
what
up?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
die
heutige
Mathematik
[mathematics],
Nigga?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
What's
the
word?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues
[What's
the
word]?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
das
heutige
Wissen
über
sich
selbst
[knowledge
of
self]?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
Yo,
what
up?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Yo,
was
geht?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
mathematics
nigga?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
die
heutige
Mathematik
[mathematics],
Nigga?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
What's
the
word?
Ain't
nothin'
is
it
real?
Yeah
son
Was
gibt's
Neues
[What's
the
word]?
Nichts
los.
Ist
es
echt?
Ja,
Junge
[son]
What's
todays
knowledge
of
self?
Stick
to
ya
gunz
Was
ist
das
heutige
Wissen
über
sich
selbst
[knowledge
of
self]?
Halt
an
deinen
Knarren
fest
[Stick
to
ya
gunz]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher E Martin, Jamal Gerard Grinnage, Eric Murry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.