M.P. - Bala - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни M.P. - Bala




Bala
Bullet
Miro al vació mientras dejo colgando
I look into the void as I let it hang
Mis pies mi única amiga es la botella
My feet my only friend is the bottle
Que ya me acabé la vida me marcó
That I drank the life marked me
Como yo marqué mi piel pudo ser mejor
Like I marked my skin it could have been better
He subido a la azotea del mayor rascacielos
I climbed to the rooftop of the tallest skyscraper
Intentando que mis problemas parecieran pequeños
Trying to make my problems seem small
Pero ni escalando esta cima me he escapado de ellos
But even climbing this peak I have escaped them
Asi que estrellas de ahí arriba regaladme un destello
So stars up there give me a glimmer
De bienvenida que hoy tomo la salida más fácil
Of welcome that today I take the easiest way out
Y más valiente fui paciente en todas mis abatidas
And bravest I was patient in all my downturns
Pero todo cabrón que diga que cuando alguien te arremete
But every son of a bitch who says that when someone attacks you
Levantas siendo más fuerte no dice más que mentiras
You get up being stronger says nothing more than lies
Nunca se pasó por mi mente, que pueda llegar a mi muerte
It never crossed my mind, that I could come to my death
Siendo solo un joven que no pensaba en que se va prematuramente
Being just a young man who didn't think he was leaving prematurely
A vida me hizo diferente tropecé con todo de frente
Life made me different I stumbled headfirst into everything
Y me ido alejando del puto mundo apartado de toda la gente
And I have been moving away from the fucking world apart from all the people
Ya no hay marcha atrás ahora mi tic-tac pararé la arena caerá
There is no turning back now I will stop my ticking the sand will fall
Para no girar otra vez este es el final me toca desaparecer adios mamá
Not to turn it again this is the end it's my turn to disappear goodbye mom
Y papá recordad que siempre os querré
And Dad remember that I will always love you
Y si sobrevivo te veré mañana
And if I survive I'll see you tomorrow
Te veré mañana
I'll see you tomorrow
Miro al vacío mientras dejo colgando mis pies
I look into the void as I let my feet hang
Mi única amiga es la botella que ya me acabé
My only friend is the bottle that I finished
La vida me marcó como yo marqué mi piel pudo ser mejor
Life marked me as I marked my skin it could have been better
Miro al vacío mientras dejo colgando mis pies
I look into the void as I let my feet hang
Mi única amiga es la botella que ya me acabé la vida me marcó
My only friend is the bottle that I finished life marked me
Como yo marqué mi piel pudo ser mejor, tal vez
How I marked my skin could have been better, maybe
Si ya amaneció ¿Dónde está el sol? Desde que que soy mayor
If it's already light Where is the sun? Since I know I'm older
Paso el día bebiendo alcohol, desayuno ron con cola
I spend the day drinking alcohol, I have breakfast of rum and cola
Hablo conmigo mismo a solas no me llena ni el amor ni la con-sola
I talk to myself alone I'm not satisfied with love or with-sola
Mi madre ya ha tenido que escuchar esta canción
My mother has already had to listen to this song
Y habrá llamado a la poli para encontrar mi ubicación
And she must have called the police to find my location
¿No? Las sirenas cantan y me encantan, ¿que no canta mi garganta?
No? The sirens sing and I love them, doesn't my throat sing?
Algo dentro de mi se levanta, basta digo en voz alta
Something inside me is rising, enough I say out loud
Te juro que fui bueno siempre tuve
I swear that I was always good I had
Fe a pesar de que solo aprendí a perder
Faith even though I only learned to lose
Cai y me levanre así mi niñes y adolencia cero pastillas sabiendo
I fell and got up like this my childhood and adolescence zero pills knowing
Las consecuencias por las malas experiencias, ¡Brindemos!
The consequences for the bad experiences, Cheers!
Lo último que quiero hoy es pasar sed me vestí elegante
The last thing I want today is to get thirsty I dressed elegantly
Solo se muere una vez la mejor corbata junto al mejor traje
You only die once the best tie with the best suit
Y un mensaje, ¡Os odio! No me entendieron hasta que le sangré al folio
And a message, I hate you! They didn't understand me until I bled on the page
Y si sobrevivo te veré mañana
And if I survive I'll see you tomorrow
Te veré mañana
I'll see you tomorrow
Miro al vacío mientras dejo colgando mis pies
I look into the void as I let my feet hang
Mi única amiga es la botella que ya me acabé la vida me marcó
My only friend is the bottle that I finished life marked me
Como yo marqué mi piel pudo ser mejor
How I marked my skin could have been better
Miro al vacío mientras dejo colgando mis pies, mi única amiga
I look into the void as I let my feet hang, my only friend
Es la botella que ya me acabé la vida me marcó como yo
Is the bottle that I finished life marked me like I
Marqué mi piel pudo ser mejor... tal vez
I marked my skin could have been better... maybe
Me gustaria volar
I'd like to fly
Alto sobre el mar
High over the sea
Hacia el mas alla
Towards the beyond
Y no volver mas
And never return
Me gustaria volar
I'd like to fly
Alto sobre el mar
High over the sea
Hacia el mas alla
Towards the beyond
Y no volver mas
And never return
Y no volver mas
And never return





Авторы: M.p., Young Herby


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.