Текст и перевод песни M.P. - Bala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miro
al
vació
mientras
dejo
colgando
I
look
into
the
void
as
I
let
it
hang
Mis
pies
mi
única
amiga
es
la
botella
My
feet
my
only
friend
is
the
bottle
Que
ya
me
acabé
la
vida
me
marcó
That
I
drank
the
life
marked
me
Como
yo
marqué
mi
piel
pudo
ser
mejor
Like
I
marked
my
skin
it
could
have
been
better
He
subido
a
la
azotea
del
mayor
rascacielos
I
climbed
to
the
rooftop
of
the
tallest
skyscraper
Intentando
que
mis
problemas
parecieran
pequeños
Trying
to
make
my
problems
seem
small
Pero
ni
escalando
esta
cima
me
he
escapado
de
ellos
But
even
climbing
this
peak
I
have
escaped
them
Asi
que
estrellas
de
ahí
arriba
regaladme
un
destello
So
stars
up
there
give
me
a
glimmer
De
bienvenida
que
hoy
tomo
la
salida
más
fácil
Of
welcome
that
today
I
take
the
easiest
way
out
Y
más
valiente
fui
paciente
en
todas
mis
abatidas
And
bravest
I
was
patient
in
all
my
downturns
Pero
todo
cabrón
que
diga
que
cuando
alguien
te
arremete
But
every
son
of
a
bitch
who
says
that
when
someone
attacks
you
Levantas
siendo
más
fuerte
no
dice
más
que
mentiras
You
get
up
being
stronger
says
nothing
more
than
lies
Nunca
se
pasó
por
mi
mente,
que
pueda
llegar
a
mi
muerte
It
never
crossed
my
mind,
that
I
could
come
to
my
death
Siendo
solo
un
joven
que
no
pensaba
en
que
se
va
prematuramente
Being
just
a
young
man
who
didn't
think
he
was
leaving
prematurely
A
vida
me
hizo
diferente
tropecé
con
todo
de
frente
Life
made
me
different
I
stumbled
headfirst
into
everything
Y
me
ido
alejando
del
puto
mundo
apartado
de
toda
la
gente
And
I
have
been
moving
away
from
the
fucking
world
apart
from
all
the
people
Ya
no
hay
marcha
atrás
ahora
mi
tic-tac
pararé
la
arena
caerá
There
is
no
turning
back
now
I
will
stop
my
ticking
the
sand
will
fall
Para
no
girar
otra
vez
este
es
el
final
me
toca
desaparecer
adios
mamá
Not
to
turn
it
again
this
is
the
end
it's
my
turn
to
disappear
goodbye
mom
Y
papá
recordad
que
siempre
os
querré
And
Dad
remember
that
I
will
always
love
you
Y
si
sobrevivo
te
veré
mañana
And
if
I
survive
I'll
see
you
tomorrow
Te
veré
mañana
I'll
see
you
tomorrow
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies
I
look
into
the
void
as
I
let
my
feet
hang
Mi
única
amiga
es
la
botella
que
ya
me
acabé
My
only
friend
is
the
bottle
that
I
finished
La
vida
me
marcó
como
yo
marqué
mi
piel
pudo
ser
mejor
Life
marked
me
as
I
marked
my
skin
it
could
have
been
better
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies
I
look
into
the
void
as
I
let
my
feet
hang
Mi
única
amiga
es
la
botella
que
ya
me
acabé
la
vida
me
marcó
My
only
friend
is
the
bottle
that
I
finished
life
marked
me
Como
yo
marqué
mi
piel
pudo
ser
mejor,
tal
vez
How
I
marked
my
skin
could
have
been
better,
maybe
Si
ya
amaneció
¿Dónde
está
el
sol?
Desde
que
sé
que
soy
mayor
If
it's
already
light
Where
is
the
sun?
Since
I
know
I'm
older
Paso
el
día
bebiendo
alcohol,
desayuno
ron
con
cola
I
spend
the
day
drinking
alcohol,
I
have
breakfast
of
rum
and
cola
Hablo
conmigo
mismo
a
solas
no
me
llena
ni
el
amor
ni
la
con-sola
I
talk
to
myself
alone
I'm
not
satisfied
with
love
or
with-sola
Mi
madre
ya
ha
tenido
que
escuchar
esta
canción
My
mother
has
already
had
to
listen
to
this
song
Y
habrá
llamado
a
la
poli
para
encontrar
mi
ubicación
And
she
must
have
called
the
police
to
find
my
location
¿No?
Las
sirenas
cantan
y
me
encantan,
¿que
no
canta
mi
garganta?
No?
The
sirens
sing
and
I
love
them,
doesn't
my
throat
sing?
Algo
dentro
de
mi
se
levanta,
basta
digo
en
voz
alta
Something
inside
me
is
rising,
enough
I
say
out
loud
Te
juro
que
fui
bueno
siempre
tuve
I
swear
that
I
was
always
good
I
had
Fe
a
pesar
de
que
solo
aprendí
a
perder
Faith
even
though
I
only
learned
to
lose
Cai
y
me
levanre
así
mi
niñes
y
adolencia
cero
pastillas
sabiendo
I
fell
and
got
up
like
this
my
childhood
and
adolescence
zero
pills
knowing
Las
consecuencias
por
las
malas
experiencias,
¡Brindemos!
The
consequences
for
the
bad
experiences,
Cheers!
Lo
último
que
quiero
hoy
es
pasar
sed
me
vestí
elegante
The
last
thing
I
want
today
is
to
get
thirsty
I
dressed
elegantly
Solo
se
muere
una
vez
la
mejor
corbata
junto
al
mejor
traje
You
only
die
once
the
best
tie
with
the
best
suit
Y
un
mensaje,
¡Os
odio!
No
me
entendieron
hasta
que
le
sangré
al
folio
And
a
message,
I
hate
you!
They
didn't
understand
me
until
I
bled
on
the
page
Y
si
sobrevivo
te
veré
mañana
And
if
I
survive
I'll
see
you
tomorrow
Te
veré
mañana
I'll
see
you
tomorrow
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies
I
look
into
the
void
as
I
let
my
feet
hang
Mi
única
amiga
es
la
botella
que
ya
me
acabé
la
vida
me
marcó
My
only
friend
is
the
bottle
that
I
finished
life
marked
me
Como
yo
marqué
mi
piel
pudo
ser
mejor
How
I
marked
my
skin
could
have
been
better
Miro
al
vacío
mientras
dejo
colgando
mis
pies,
mi
única
amiga
I
look
into
the
void
as
I
let
my
feet
hang,
my
only
friend
Es
la
botella
que
ya
me
acabé
la
vida
me
marcó
como
yo
Is
the
bottle
that
I
finished
life
marked
me
like
I
Marqué
mi
piel
pudo
ser
mejor...
tal
vez
I
marked
my
skin
could
have
been
better...
maybe
Me
gustaria
volar
I'd
like
to
fly
Alto
sobre
el
mar
High
over
the
sea
Hacia
el
mas
alla
Towards
the
beyond
Y
no
volver
mas
And
never
return
Me
gustaria
volar
I'd
like
to
fly
Alto
sobre
el
mar
High
over
the
sea
Hacia
el
mas
alla
Towards
the
beyond
Y
no
volver
mas
And
never
return
Y
no
volver
mas
And
never
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M.p., Young Herby
Альбом
Bala
дата релиза
30-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.