Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aveva Un Bavero
Er hatte einen Kragen aus Safran
Nelle
sere
fredde
e
scure
In
den
kalten,
dunklen
Abenden
Presso
il
fuoco
del
camino
Beim
Kaminfeuer
Quante
storie,
quante
fiabe
Wie
viele
Geschichten,
wie
viele
Märchen
Raccontava
il
mio
nonnino
Erzählte
mir
mein
Großväterchen
La
più
bella
ch'io
ricordo
Die
schönste,
an
die
ich
mich
erinnere
È
la
storia
di
un
amore
Ist
die
Geschichte
einer
Liebe
Di
un
amore
appassionato
Einer
leidenschaftlichen
Liebe
Che
felice
non
finì
Die
nicht
glücklich
geendet
ist
Ed
il
cuore
di
un
poeta
Und
das
Herz
eines
Dichters
A
tal
punto
intenerì
Hat
sie
so
sehr
gerührt
Che
la
storia
di
quei
tempi
Dass
er
die
Geschichte
jener
Zeiten
Mise
in
musica
così:
In
Musik
so
festhielt:
Aveva
un
bavero
color
zafferano
Er
hatte
einen
Kragen
aus
Safran
E
la
marsina
color
ciclamino
Und
eine
Schleppjacke
in
Cyclamenrosa
Veniva
a
piedi
da
Lodi
a
Milano
Er
lief
zu
Fuß
von
Lodi
nach
Mailand
Per
incontrare
la
bella
Gigogin
Um
die
schöne
Gigogin
zu
treffen
Passeggiando
per
la
via
Beim
Spazieren
auf
der
Straße
Le
cantava:
Mio
dolce
amor
Sang
er
ihr:
Mein
süßer
Schatz
Gigogin,
speranza
mia
Gigogin,
meine
Hoffnung
Coi
tuoi
baci
mi
rubi
il
cuor
Mit
deinen
Küssen
stiehlst
du
mein
Herz
E
la
storia
continua:
lui
fu
mandato
soldatino
in
Piemonte,
Und
die
Geschichte
geht
weiter:
Er
wurde
Soldätchen
im
Piemont,
Ed
ogni
mattina
le
inviava
un
fiore
sull'acqua
di
Und
jeden
Morgen
schickte
er
ihr
eine
Blume
auf
dem
Wasser
Una
roggia
che
passava
per
Milano.
Finché
un
giorno...
Eines
Kanals
vorbei
an
Mailand.
Bis
eines
Tages...
Lui,
saputo
che
il
ritorno
Er,
als
er
wusste,
dass
die
Rückkehr
Finalmente
era
vicino
Endlich
nahe
war
Sopra
l'acqua
un
fior
d'arancio
Legte
eines
schönen
Morgens
Deponeva
un
bel
mattino
Eine
Orangenblüte
aufs
Wasser
Lei,
vedendo
e
indovinando
Sie
sah
es
und
erriet
sogleich
La
ragione
di
quel
fiore
Den
Grund
dieser
Blume
Per
raccoglierlo,
si
spinse
Um
sie
aufzunehmen,
beugte
sie
sich
Tanto
tanto
che
cascò
So
sehr
vor,
dass
sie
fiel
Sopra
l'acqua,
con
quel
fiore
Auf
das
Wasser,
mit
jener
Blume
Verso
il
mare
se
ne
andò
Trieb
sie
dem
Meer
entgegen
E
anche
lui,
per
il
dolore
Und
auch
er
kehrte
vor
Schmerz
Dal
Piemonte
non
tornò
Nicht
mehr
aus
dem
Piemont
zurück
Aveva
un
bavero
color
zafferano
Er
hatte
einen
Kragen
aus
Safran
E
la
marsina
color
ciclamino
Und
eine
Schleppjacke
in
Cyclamenrosa
Veniva
a
piedi
da
Lodi
a
Milano
Er
lief
zu
Fuß
von
Lodi
nach
Mailand
Per
incontrare
la
bella
Gigogin
Um
die
schöne
Gigogin
zu
treffen
Lei
lo
attese
nella
via
Sie
erwartete
ihn
auf
der
Straße
Fra
le
stelle
stringendo
un
fior
Zwischen
den
Sternen
eine
Blume
haltend
E
in
un
sogno
di
poesia
Und
in
einem
Traum
der
Dichtung
Si
trovarono
uniti
ancor
Fanden
sie
sich
wieder
vereint
Stretta
la
foglia,
larga
la
via;
dite
la
vostra,
Schmal
das
Blatt,
breit
der
Weg;
sagt
euer
Wort,
Ché
noi
abbiamo
detto...
un
bavero
color
zafferano.
Denn
wir
haben
gesagt...
einen
Kragen
aus
Safran.
La
storia
di
un
amor.
Die
Geschichte
einer
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.