Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La providence (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
Die Vorsehung (Auszug aus "Robin Hood, das Musical") [Live 2014]
Se
revoir
après
tant
de
temps
Sich
nach
so
langer
Zeit
wiederzusehen
Qu'est-il
arrivé?
Was
ist
geschehen?
Nos
chemins
il
y
a
longtemps
Unsere
Wege
haben
sich
vor
langer
Zeit
Se
sont
décroisés
Getrennt
Nous
ont
dénoués
Haben
uns
entzweit
Se
savoir
si
près
à
présent
Zu
wissen,
dass
wir
uns
jetzt
so
nah
sind
Nous
sommes-nous
trompés
Haben
wir
uns
getäuscht?
De
chemin
quand
il
était
temps?
Haben
wir
den
falschen
Weg
gewählt,
als
es
noch
Zeit
war?
Qu'avons-nous
manqué
Was
haben
wir
verpasst?
Puisqu'on
s'est
manqués?
Da
wir
uns
verpasst
haben?
C'est
la
providence
Es
ist
die
Vorsehung
Qui
s'en
mêle
Die
sich
einmischt
Comme
une
deuxième
chance
Wie
eine
zweite
Chance
Tellement
belle
So
wunderschön
C'est
une
évidence
Es
ist
eine
Offensichtlichkeit
Qui
nous
mène
Die
uns
führt
Nous
rappelle
Uns
erinnert
La
fin
d'une
errance
Das
Ende
einer
Irrfahrt
D'où
qu'elle
vienne
Woher
sie
auch
kommt
Le
vie
recoud
ce
qu'elle
défait
Das
Leben
näht
wieder
zusammen,
was
es
auftrennt
Qu'est-ce
qu'elle
en
attend?
Was
erwartet
es
davon?
Nous,
on
sait
le
monde
imparfait
Wir
wissen,
dass
die
Welt
unvollkommen
ist
Pourquoi
ce
présent?
Warum
dieses
Geschenk?
Pourquoi
maintenant?
Warum
jetzt?
C'est
la
providence
Es
ist
die
Vorsehung
Qui
s'en
mêle
Die
sich
einmischt
Comme
une
deuxième
chance
Wie
eine
zweite
Chance
Tellement
belle
So
wunderschön
C'est
une
évidence
Es
ist
eine
Offensichtlichkeit
Qui
nous
mène
Die
uns
führt
Nous
rappelle
Uns
erinnert
La
fin
d'une
errance
Das
Ende
einer
Irrfahrt
D'où
qu'elle
vienne
Woher
sie
auch
kommt
La
vie
n'est
pas
ce
qu'elle
paraît
Das
Leben
ist
nicht
das,
was
es
scheint
Nous
étions
amants
Wir
waren
Liebende
Un
autre
destin
t'attendait
Ein
anderes
Schicksal
erwartete
dich
Il
est
ton
enfant
Er
ist
dein
Kind
Il
est
ton
enfant
Er
ist
dein
Kind
C'est
la
providence
Es
ist
die
Vorsehung
Qui
s'en
mêle
Die
sich
einmischt
Comme
une
deuxième
chance
Wie
eine
zweite
Chance
Tellement
belle
So
wunderschön
C'est
une
évidence
Es
ist
eine
Offensichtlichkeit
Qui
nous
mène
Die
uns
führt
Nous
rappelle
Uns
erinnert
La
fin
d'une
errance
Das
Ende
einer
Irrfahrt
D'où
qu'elle
vienne
Woher
sie
auch
kommt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Maurici Gioacchino
1
J'ai dit oui - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
2
Le jour qui se rêve - Extrait de "Robin des Bois, le Spectacle" [Live 2014]
3
J'attendais - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
4
Ne renoncez jamais - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
5
Si l'amour existe - Extrait de "Robin des Bois, le Spectacle" [Live 2014]
6
La providence (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
7
La flèche ou la cible - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
8
Notting Hill Nottingham (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
9
Laissez-nous vivre (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
10
Terre (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
11
Lui sait qui je suis - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
12
Quinze ans à peine (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
13
Un ami comme toi (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
14
Un monde à changer(Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
15
Tes blessures - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
16
Gloria - Extrait de "Robin des Bois, Le Spectacle" [Live 2014]
17
À nous (Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.