Текст и перевод песни M. Pokora feat. Soprano - Mieux que nous - feat. Soprano [R.E.D. Tour Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mieux que nous - feat. Soprano [R.E.D. Tour Live]
Лучше нас - feat. Soprano [R.E.D. Tour Live]
Maman
chante
en
solo
Мама
поет
сольно
Maman
danse
la
valse
toute
seule
Мама
танцует
вальс
в
одиночестве
Ses
rêves
d'enfants
à
l'eau
Ее
детские
мечты
рухнули
Personne
ne
rêve
d'être
seul
Никто
не
мечтает
быть
один
Elle
a
l'amour
en
prison
Она
любит
за
стенами
тюрьмы
Elle
n'a
pas
le
temps
pour
le
printemps
У
нее
нет
времени
на
весну
Garde
son
bonheur
en
détention
Она
держит
свое
счастье
в
заключении
Mes
sourires
font
les
siens
en
attendant
Мои
улыбки
заставляют
ее
улыбаться,
пока
она
ждет
Papa
si
tu
savais
Папа,
если
бы
ты
знал
Comme
elle
manque
de
souffle
Как
ей
не
хватает
воздуха
Allô
le
monde
si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Алло,
люди,
если
бы
вы
знали
Petit
à
petit
maman
fait
son
nid
Мама
понемногу
строит
свое
гнездо
Papa
est
parti
se
refaire
une
vie
pas
trop
loin
d'ici
Папа
ушел,
чтобы
начать
новую
жизнь,
не
так
далеко
отсюда
Petit
à
petit
maman
te
l'a
dit
Мама
понемногу
рассказала
тебе
Tu
feras
ta
vie,
tu
feras
mieux
que
lui
Ты
устроишь
свою
жизнь,
ты
будешь
лучше
него
(Oh
oh)
Tu
feras
mieux
que
nous
(О,
о)
Ты
будешь
лучше
нас
Papa
chante
en
solo
Папа
поет
сольно
Papa
danse
le
tango
le
dos
cassé
Папа
танцует
танго
со
сломанной
спиной
Et
la
foule
vient
de
monter
le
niveau
И
толпа
начинает
вести
себя
хуже
Souffrir
oui
mais
un
peu
de
dignité
Страдать,
да,
но
с
достоинством
Il
a
le
cœur
en
prison
Его
сердце
заперто
в
тюрьме
Il
n'a
pas
le
temps
pour
le
printemps
У
него
нет
времени
на
весну
Comme
les
promesses
sont
trahisons
Обещания
- это
предательства
Autant
acheter
du
rêves
aux
enfants
Лучше
продавать
мечты
детям
Maman
si
tu
savais
Мама,
если
бы
ты
знала
Comme
il
manque
de
souffle
Как
ему
не
хватает
воздуха
Allô
le
monde
si
vous
pouviez
l'aider
Люди,
пожалуйста,
помогите
ему
Petit
à
petit
papa
fait
son
nid
Папа
понемногу
строит
свое
гнездо
Maman
est
partie
se
refaire
une
vie
Мама
ушла,
чтобы
начать
новую
жизнь
Pas
trop
loin
d'ici
Не
так
далеко
отсюда
Petit
à
petit,
papa
te
l'a
dit
Папа
понемногу
рассказал
тебе
Tu
feras
ta
vie,
tu
feras
mieux
qu'elle
Ты
устроишь
свою
жизнь,
ты
будешь
лучше
нее
(Oh
oh)
Tu
feras
mieux
que
nous
(О,
о)
Ты
будешь
лучше
нас
Maman
chante
en
solo,
papa
chante
en
solo
Мама
поет
сольно,
папа
поет
сольно
Et
moi
je
leur
fais
les
chœurs
un
week-end
sur
deux
А
я
подпеваю
им
каждые
вторые
выходные
J'ai
changé
de
rythme,
de
vie,
de
tempo
Я
сменил
ритм,
жизнь,
темп
J'ai
cherché
mes
pas
entre
sa
valse
et
son
tango
Я
искал
свой
путь
между
ее
вальсом
и
его
танго
On
est
passé
du
printemps
aux
intempéries
Мы
перешли
от
весны
к
непогоде
J'ai
essayé
de
comprendre,
on
m'a
dit
c'est
la
vie
Я
пытался
понять,
мне
сказали,
что
это
жизнь
Du
mal
à
l'accepter
donc
je
passe
toutes
mes
nuits
Трудно
принять,
поэтому
я
провожу
все
свои
ночи
A
jouer
au
puzzle
avec
les
photos
de
famille
Решая
головоломки
с
семейными
фотографиями
J'ai
le
sourire
en
détention
Моя
улыбка
сидит
за
решеткой
Il
n'y
a
que
leur
réconciliation
pour
payer
la
caution
Только
их
примирение
может
заплатить
залог
Leur
problème
d'adulte,
j'te
jure
est
une
sale
infection
Их
взрослые
проблемы
- ужасная
зараза
Une
épidémie
que
connait
ma
cours
de
récréation
Эпидемия,
которую
я
знаю
по
своей
школе
Ne
me
demande
pas
de
choisir,
je
les
aime
d'un
amour
indivisible
Не
проси
меня
выбирать,
я
люблю
их
неразделенной
любовью
Qu'ils
se
fassent
la
guerre
ou
pas,
Ссорятся
они
или
нет
je
sais
que
ces
deux
soldats
on
mon
bonheur
pour
cible
я
знаю,
что
эти
двое
солдат
нацелились
на
мое
счастье
Papa
si
tu
savais
comme
je
manque
de
souffle
Папа,
если
бы
ты
знал,
как
мне
не
хватает
воздуха
Allô
le
monde
si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Алло,
люди,
если
бы
вы
знали
Maman
si
tu
savais
Мама,
если
бы
ты
знала
De
son
manque
je
souffre
От
ее
отсутствия
я
страдаю
Les
grands
du
monde
si
vous
pouviez
m'aider
Взрослые,
помогите
мне
Petit
à
petit
maman
fait
nid
Мама
понемногу
строит
гнездо
Papa
est
parti
se
refaire
une
vie
pas
trop
loin
d'ici
Папа
ушел,
чтобы
начать
новую
жизнь,
не
так
далеко
отсюда
Petit
à
petit
maman
te
l'a
dit
Мама
понемногу
рассказала
тебе
Tu
feras
ta
vie,
tu
feras
mieux
que
lui
Ты
устроишь
свою
жизнь,
ты
будешь
лучше
него
Petit
à
petit
papa
fait
son
nid
Папа
понемногу
строит
свое
гнездо
Maman
est
partie
se
refaire
une
vie
Мама
ушла,
чтобы
начать
новую
жизнь
Pas
trop
loin
d'ici
Не
так
далеко
отсюда
Petit
à
petit,
papa
te
l'a
dit
Папа
понемногу
рассказал
тебе
Tu
feras
ta
vie,
tu
feras
mieux
qu'elle
Ты
устроишь
свою
жизнь,
ты
будешь
лучше
нее
(Oh
oh)
Tu
feras
mieux
que
nous
(О,
о)
Ты
будешь
лучше
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANDREAS HAGOS, OBI FRED EBELE, SOFIA DE MEDEIROS, CORNEILLE NYUNGURA, SAID M'ROUMBABA, UCHE BEN EBELE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.