Текст и перевод песни M. Pokora feat. Soprano - Mieux que nous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman
chante
en
solo
Мама
поет
соло
Maman
danse
la
valse
toute
seule
Мама
танцует
вальс
одна
Ses
rêves
d'enfants
à
l'eau
Ее
детские
мечты
разбиты
Personne
ne
rêve
d'être
seul
Никто
не
мечтает
быть
одиноким
Elle
a
l'amour
en
prison
Ее
любовь
в
тюрьме
Elle
n'a
pas
le
temps
pour
le
printemps
У
нее
нет
времени
для
весны
Garde
son
bonheur
en
détention
Хранит
свое
счастье
под
замком
Mes
sourires
font
les
siens
en
attendant
Мои
улыбки
становятся
ее
улыбками,
пока
она
ждет
Papa
si
tu
savais
Папа,
если
бы
ты
знал
Comme
elle
manque
de
souffle
Как
ей
не
хватает
воздуха
Allô
le
monde
si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Эй,
мир,
если
бы
вы
знали,
если
бы
вы
знали
Petit
à
petit
maman
fait
son
nid
Понемногу
мама
вьет
свое
гнездо
Papa
est
parti
se
refaire
une
vie
pas
trop
loin
d'ici
Папа
ушел
строить
новую
жизнь
недалеко
отсюда
Petit
à
petit
maman
te
l'a
dit
Понемногу
мама
тебе
сказала
Tu
feras
ta
vie,
tu
feras
mieux
que
lui
Ты
построишь
свою
жизнь,
ты
будешь
лучше
него
(Oh
oh)
Tu
feras
mieux
que
nous
(О-о)
Ты
будешь
лучше
нас
Papa
chante
en
solo
Папа
поет
соло
Papa
danse
le
tango
le
dos
cassé
Папа
танцует
танго
со
сломанной
спиной
Et
la
foule
vient
de
monter
le
niveau
И
толпа
только
что
подняла
планку
Souffrir
oui
mais
un
peu
de
dignité
Страдать
да,
но
с
достоинством
Il
a
le
cœur
en
prison
Его
сердце
в
тюрьме
Il
n'a
pas
le
temps
pour
le
printemps
У
него
нет
времени
для
весны
Comme
les
promesses
sont
trahisons
Как
обещания
становятся
предательством
Autant
acheter
du
rêves
aux
enfants
Лучше
купить
детям
мечты
Maman
si
tu
savais
Мама,
если
бы
ты
знала
Comme
il
manque
de
souffle
Как
ему
не
хватает
воздуха
Allô
le
monde
si
vous
pouviez
l'aider
Эй,
мир,
если
бы
вы
могли
ему
помочь
Petit
à
petit
papa
fait
son
nid
Понемногу
папа
вьет
свое
гнездо
Maman
est
partie
se
refaire
une
vie
Мама
ушла
строить
новую
жизнь
Pas
trop
loin
d'ici
Недалеко
отсюда
Petit
à
petit,
papa
te
l'a
dit
Понемногу
папа
тебе
сказал
Tu
feras
ta
vie,
tu
feras
mieux
qu'elle
Ты
построишь
свою
жизнь,
ты
будешь
лучше
нее
(Oh
oh)
Tu
feras
mieux
que
nous
(О-о)
Ты
будешь
лучше
нас
Maman
chante
en
solo,
papa
chante
en
solo
Мама
поет
соло,
папа
поет
соло
Et
moi
je
leur
fais
les
chœurs
un
week-end
sur
deux
А
я
подпеваю
им
раз
в
две
недели
J'ai
changé
de
rythme,
de
vie,
de
tempo
Я
изменил
ритм,
жизнь,
темп
J'ai
cherché
mes
pas
entre
sa
valse
et
son
tango
Я
искал
свои
шаги
между
ее
вальсом
и
его
танго
On
est
passé
du
printemps
aux
intempéries
Мы
прошли
путь
от
весны
до
непогоды
J'ai
essayé
de
comprendre,
on
m'a
dit
c'est
la
vie
Я
пытался
понять,
мне
сказали,
что
это
жизнь
Du
mal
à
l'accepter
donc
je
passe
toutes
mes
nuits
Трудно
это
принять,
поэтому
я
провожу
все
свои
ночи
A
jouer
au
puzzle
avec
les
photos
de
famille
Собирая
пазл
с
семейными
фотографиями
J'ai
le
sourire
en
détention
Моя
улыбка
в
заточении
Il
n'y
a
que
leur
réconciliation
pour
payer
la
caution
Только
их
примирение
может
заплатить
за
выкуп
Leur
problème
d'adulte,
j'te
jure
est
une
sale
infection
Их
взрослые
проблемы,
клянусь,
это
какая-то
мерзкая
инфекция
Une
épidémie
que
connait
ma
cours
de
récréation
Эпидемия,
которая
охватила
мой
школьный
двор
Ne
me
demande
pas
de
choisir,
je
les
aime
d'un
amour
indivisible
Не
просите
меня
выбирать,
я
люблю
их
неделимой
любовью
Qu'ils
se
fassent
la
guerre
ou
pas,
Воюют
они
или
нет,
je
sais
que
ces
deux
soldats
on
mon
bonheur
pour
cible
я
знаю,
что
эти
два
солдата
метят
в
мое
счастье
Papa
si
tu
savais
comme
je
manque
de
souffle
Папа,
если
бы
ты
знал,
как
мне
не
хватает
воздуха
Allô
le
monde
si
vous
saviez,
si
vous
saviez
Эй,
мир,
если
бы
вы
знали,
если
бы
вы
знали
Maman
si
tu
savais
Мама,
если
бы
ты
знала
De
son
manque
je
souffre
Как
я
страдаю
от
его
отсутствия
Les
grands
du
monde
si
vous
pouviez
m'aider
Взрослые
мира,
если
бы
вы
могли
мне
помочь
Petit
à
petit
maman
fait
nid
Понемногу
мама
вьет
гнездо
Papa
est
parti
se
refaire
une
vie
pas
trop
loin
d'ici
Папа
ушел
строить
новую
жизнь
недалеко
отсюда
Petit
à
petit
maman
te
l'a
dit
Понемногу
мама
тебе
сказала
Tu
feras
ta
vie,
tu
feras
mieux
que
lui
Ты
построишь
свою
жизнь,
ты
будешь
лучше
него
Petit
à
petit
papa
fait
son
nid
Понемногу
папа
вьет
свое
гнездо
Maman
est
partie
se
refaire
une
vie
Мама
ушла
строить
новую
жизнь
Pas
trop
loin
d'ici
Недалеко
отсюда
Petit
à
petit,
papa
te
l'a
dit
Понемногу
папа
тебе
сказал
Tu
feras
ta
vie,
tu
feras
mieux
qu'elle
Ты
построишь
свою
жизнь,
ты
будешь
лучше
нее
(Oh
oh)
Tu
feras
mieux
que
nous
(О-о)
Ты
будешь
лучше
нас
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: OBI FRED EBELE, UCHE BEN EBELE, CORNEILLE NYUNGURA, ANDREAS HAGOS, SAID M'ROUMBABA, SOFIA DE MEDEIROS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.