Текст и перевод песни M. Pokora - Cette année-là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
année-là,
on
s'en
souvient
В
тот
год,
мы
помним
его,
alors,
on
y
retourne
tous
ensemble
так
давай
вернемся
туда
вместе.
Cette
année-là,
on
s'en
souvient
В
тот
год,
мы
помним
его,
alors,
on
y
retourne
tous
ensemble
так
давай
вернемся
туда
вместе.
Cette
année-là,
on
s'en
souvient
В
тот
год,
мы
помним
его,
alors,
on
y
retourne
tous
ensemble
так
давай
вернемся
туда
вместе.
Cette
année-là,
on
s'en
souvient
В
тот
год,
мы
помним
его,
alors,
on
y
retourne
tous
ensemble
так
давай
вернемся
туда
вместе.
Je
chantais
pour
la
premiere
fois
Я
пел
впервые,
Le
public
ne
me
connaissait
pas
Публика
меня
не
знала.
Quelle
année
cette
année-là
Какой
это
был
год!
Le
rock'n'roll
venait
d'ouvrir
ses
ailes
Рок-н-ролл
только
что
расправил
крылья,
Et
dans
mon
coin
je
chantais
belle,
belle,
belle
И
в
своем
уголке
я
пел
"Belle,
belle,
belle".
Et
le
public
aimait
ça
И
публике
это
нравилось.
Déjà,
les
Beatles
étaient
quatre
garçons
dans
le
vent
Уже
тогда
Beatles
были
четырьмя
парнями
на
ветру,
Et
moi,
ma
chanson
disait
marche
tout
droit
А
моя
песня
говорила:
"Иди
прямо".
Quelle
joie
d'être
l'idole
des
jeunes
Какая
радость
быть
кумиром
молодежи,
Pour
des
fans
qui
cassaient
les
fauteuils
Для
фанатов,
которые
ломали
кресла.
Plus
j'y
pense
et
moins
j'oublie
Чем
больше
я
думаю,
тем
меньше
забываю.
J'ai
découvert
mon
premier
mon
dernier
amour
Я
встретил
свою
первую,
свою
последнюю
любовь,
Le
seul
le
grand
l'unique
et
pour
toujours
le
public
Единственную,
великую,
неповторимую
и
навсегда
- публику.
Dans
le
ciel
passait
une
musique
В
небе
звучала
музыка,
Un
oiseau
qu'on
appelait
Spoutnik
Птица,
которую
звали
"Спутник".
Quelle
année
cette
année-là
Какой
это
был
год!
C'est
là
qu'on
a
dit
adieu
à
Marilyn
au
cur
d'or
Тогда
мы
попрощались
с
Мэрилин
с
золотым
сердцем,
Tandis
que
West
Side
battait
tous
les
records
В
то
время
как
"Вестсайдская
история"
била
все
рекорды.
Les
guitares
tiraient
sur
les
violons
Гитары
стреляли
по
скрипкам,
On
croyait
qu'une
révolution
arrivait
Мы
верили,
что
наступает
революция.
C'était
hier,
mais
aujourd'hui
rien
n'a
changé
Это
было
вчера,
но
сегодня
ничего
не
изменилось.
C'est
le
même
métier
qui
ce
soir
recommence
encore
Это
та
же
профессия,
которая
сегодня
вечером
начинается
снова.
Ok,
ça
c'est
pour
tout
le
monde
à
la
maison
Хорошо,
это
для
всех
дома.
On
clappe
des
mains
tous
ensemble
Хлопаем
в
ладоши
все
вместе.
C'était
l'année,
c'était
l'année
soixante
deux
Это
был
год,
это
был
год
шестьдесят
второй.
C'était
l'année,
c'était
l'année
soixante
deux
Это
был
год,
это
был
год
шестьдесят
второй.
Cette
année-là...
В
тот
год...
Cette
année-là...
В
тот
год...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDDY MARNAY, Bob GAUDIO, Judy Parker, JUDY PARKER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.