Текст и перевод песни M. Pokora - Juste une photo de toi - Live
Juste une photo de toi - Live
Just a Photo of You - Live
Si
on
faisait
un
flash-back
If
we
did
a
flashback,
Qu'on
revenait
en
arrière
If
we
went
back
in
time,
Pour
te
rappeler
c'que
tu
m'disais
To
remember
what
you
used
to
tell
me,
Qu'on
resterai
ensemble
jusqu'à
redevenir
poussière
That
we
would
stay
together
until
we
turned
back
to
dust.
Au
final
tout
ça
ce
n'était
que
des
paroles
en
l'air
In
the
end,
it
was
all
just
empty
words,
Et
j'ai
pas
vu
que
tu
jouais
And
I
didn't
see
that
you
were
playing,
Toute
cette
histoire
un
jeu
d'échec
dont
tu
étais
la
reine
This
whole
story,
a
chess
game
where
you
were
the
queen.
J'ai
l'cœur
en
vrac
My
heart
is
in
pieces,
Et
si
je
dérape
c´est
And
if
I'm
falling
apart,
it's
Parce
que
t´es
partie
aussi
vite
que
t´es
arrivée
Because
you
left
as
fast
as
you
arrived,
Et
tu
t'en
es
allée
avec
un
bout
de
moi
And
you
took
a
piece
of
me
with
you.
Tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
juste
une
photo
de
toi
All
I
have
left
is
just
a
photo
of
you,
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Just
a
photo
of
you,
just
a
photo
of
you,
Tout
ce
que
tu
laisses
c'est
juste
une
photo
de
toi
All
you
leave
is
just
a
photo
of
you,
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Just
a
photo
of
you,
just
a
photo
of
you,
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
La
musique
qui
s'arrête
The
music
stops,
Le
rideau
qui
se
baisse
The
curtain
falls,
Et
mon
sourire
disparaît
quand
les
lumières
s'éteignent
And
my
smile
disappears
when
the
lights
go
out.
Même
les
applaudissements
ne
pourront
rien
n'y
faire
Even
the
applause
won't
change
a
thing,
Et
pour
toi
j'étais
prêt
a
remuer
ciel
et
terre
And
for
you,
I
was
ready
to
move
heaven
and
earth,
Mais
t'as
pas
vu
tout
c'que
j'ai
fais
But
you
didn't
see
all
that
I
did.
J'ai
perdu
ma
bataille
il
n'y
a
plus
rien
à
faire
I
lost
my
battle,
there's
nothing
left
to
do.
J'ai
l'cœur
en
vrac
My
heart
is
in
pieces,
Et
si
je
dérape
c'est
And
if
I'm
falling
apart,
it's
Parce
que
t´es
partie
aussi
vite
que
t´es
arrivée
Because
you
left
as
fast
as
you
arrived,
Et
tu
t'en
es
allée
avec
un
bout
de
moi
And
you
took
a
piece
of
me
with
you.
Tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
juste
une
photo
de
toi
All
I
have
left
is
just
a
photo
of
you,
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Just
a
photo
of
you,
just
a
photo
of
you,
Tout
ce
que
tu
laisses
c'est
juste
une
photo
de
toi
All
you
leave
is
just
a
photo
of
you,
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Just
a
photo
of
you,
just
a
photo
of
you,
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Maintenant
je
maudis
le
jour
où
je
t'ai
rencontré
Now
I
curse
the
day
I
met
you,
J'aurais
pas
dû
te
regarder
I
shouldn't
have
looked
at
you.
Si
t'es
plus
là
tous
ces
souvenirs
qu'est-ce-que
j'en
fais?
If
you're
not
here,
what
do
I
do
with
all
these
memories?
Je
veux
juste
t'oublier
I
just
want
to
forget
you.
Tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
juste
une
photo
de
toi
All
I
have
left
is
just
a
photo
of
you,
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Just
a
photo
of
you,
just
a
photo
of
you,
Tout
ce
que
tu
laisses
c'est
juste
une
photo
de
toi
All
you
leave
is
just
a
photo
of
you,
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Just
a
photo
of
you,
just
a
photo
of
you,
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GERRIT WESSENDORF, THOMAS KESSLER, M POKORA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.