Текст и перевод песни M. Pokora - Juste une photo de toi (R.E.D. Tour Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
on
faisait
un
flash-back
Если
бы
у
нас
была
вспышка
Qu'on
revenait
en
arrière
Что
мы
возвращаемся
назад
Pour
te
rappeler
c'que
tu
m'disais
Чтобы
вспомнить,
что
ты
мне
говорил.
Qu'on
resterai
ensemble
jusqu'à
redevenir
poussière
Что
мы
останемся
вместе,
пока
снова
не
превратимся
в
пыль.
Au
final
tout
ça
ce
n'était
que
des
paroles
en
l'air
В
итоге
все
это
не
пустые
слова
Et
j'ai
pas
vu
que
tu
jouais
И
я
не
видел,
что
ты
играешь.
Toute
cette
histoire
un
jeu
d'échec
dont
tu
étais
la
reine
Вся
эта
история-игра
в
шахматы,
в
которой
ты
была
королевой
J'ai
l'cœur
en
vrac
У
меня
сердце
навалом
Et
si
je
dérape
c´est
И
если
я
сорвусь,
это
Parce
que
t´es
partie
aussi
vite
que
t´es
arrivée
Потому
что
ты
ушла
так
же
быстро,
как
и
появилась.
Et
tu
t'en
es
allée
avec
un
bout
de
moi
И
ты
ушла
с
кусочком
меня
Tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
у
меня
осталось,
это
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
фотография
тебя,
просто
фотография
тебя
Tout
ce
que
tu
laisses
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
ты
оставляешь,
- это
только
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
фотография
тебя,
просто
фотография
тебя
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
La
musique
qui
s'arrête
Музыка,
которая
останавливается
Le
rideau
qui
se
baisse
Опускающийся
занавес
Et
mon
sourire
disparaît
quand
les
lumières
s'éteignent
И
моя
улыбка
исчезает,
когда
свет
гаснет
Même
les
applaudissements
ne
pourront
rien
n'y
faire
Даже
аплодисменты
ничего
не
смогут
с
этим
поделать
Et
pour
toi
j'étais
prêt
a
remuer
ciel
et
terre
И
ради
тебя
я
был
готов
взбаламутить
небо
и
землю
Mais
t'as
pas
vu
tout
c'que
j'ai
fais
Но
ты
не
видел,
что
я
сделал.
J'ai
perdu
ma
bataille
il
n'y
a
plus
rien
à
faire
Я
проиграл
свою
битву,
больше
делать
нечего.
J'ai
l'cœur
en
vrac
У
меня
сердце
навалом
Et
si
je
dérape
c'est
И
если
я
сорвусь,
это
Parce
que
t´es
partie
aussi
vite
que
t´es
arrivée
Потому
что
ты
ушла
так
же
быстро,
как
и
появилась.
Et
tu
t'en
es
allée
avec
un
bout
de
moi
И
ты
ушла
с
кусочком
меня
Tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
у
меня
осталось,
это
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
фотография
тебя,
просто
фотография
тебя
Tout
ce
que
tu
laisses
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
ты
оставляешь,
- это
только
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
фотография
тебя,
просто
фотография
тебя
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Maintenant
je
maudis
le
jour
où
je
t'ai
rencontré
Теперь
я
проклинаю
тот
день,
когда
встретил
тебя.
J'aurais
pas
dû
te
regarder
Я
не
должен
был
смотреть
на
тебя.
Si
t'es
plus
là
tous
ces
souvenirs
qu'est-ce-que
j'en
fais?
Если
у
тебя
больше
нет
этих
воспоминаний,
что
мне
с
ними
делать?
Je
veux
juste
t'oublier
Я
просто
хочу
забыть
тебя.
Tout
ce
qu'il
me
reste
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
у
меня
осталось,
это
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
фотография
тебя,
просто
фотография
тебя
Tout
ce
que
tu
laisses
c'est
juste
une
photo
de
toi
Все,
что
ты
оставляешь,
- это
только
твоя
фотография.
Juste
une
photo
de
toi,
juste
une
photo
de
toi
Просто
фотография
тебя,
просто
фотография
тебя
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
и,
И,
И,
И,
И,
И,
И,
И,
И,
и
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: THOMAS KESSLER, M POKORA, GERRIT WESSENDORF
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.