Текст и перевод песни M. Pokora - Merci d'être - Live Bercy 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci d'être - Live Bercy 2012
Спасибо, что ты - Live Bercy 2012
Sud
américaines
Южноамериканка
Au
fin
fond
des
favela
На
задворках
фавел
Et
qui
portent
a
15
ans
a
peine
Та,
что
в
свои
15
лет
с
трудом
носит
Leurs
enfants
à
bout
de
bras
Своего
ребенка
на
руках
Aux
femmes
africaines
Африканка
Dont
rien
ne
gâche
la
joie
Чья
радость
ничто
не
омрачает
Qui
plante
dans
la
terre
une
graine
Та,
что
сажает
в
землю
зерно
Qui
jamais
ne
pousseras.
Которое
никогда
не
прорастет
Elles
ont
en
elles
comme
un
don
В
них
есть
какой-то
дар
Qui
force
le
respects
Заставляющий
уважать
их
Qui
force
le
pardon
Заставляющий
прощать
их
Révoltés
indiennes
Революционерки-индианки
Sur
les
traces
d'Indira
Идущие
по
стопам
Индиры
Bien
plus
loin
les
mots
vous
emmènes
Ваши
слова
унесут
вас
дальше
Que
toutes
les
armes
de
combats
Чем
все
боевое
оружие
Merci
d'être
Спасибо,
что
ты
такая
Ce
qu'on
n'sera
jamais
Какой
мы
никогда
не
станем
Et
pourtant
on
se
croit
parfait
И
хотя
мы
считаем
себя
совершенными
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Merci
d'être
Спасибо,
что
ты
такая
Ce
qu'on
n'fera
jamais
Какой
мы
никогда
не
будем
Et
de
nous
aimer
tel
qu'on
est
И
за
то,
что
вы
любите
нас
такими,
какие
мы
есть
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Aux
Malaisiennes
Малазийка
Mais
l'école
n'est
pas
pour
toi
Но
учеба
не
для
тебя
Pourtant
tu
demeure
la
gardienne
Но
ты
останешься
хранительницей
De
nos
fils
qui
font
la
loi
Наших
сыновей,
которые
правят
законом
Et
tellement
d'autres
terriennes
И
так
много
других
женщин
на
Земле
A
qui
on
laisse
pas
le
choix
Которым
не
дают
выбора
Et
que
ma
paroles
reste
veine
И
пусть
мои
слова
останутся
напрасными
Si
je
veux
donner
ma
voix
Если
я
хочу
отдать
свой
голос
Elles
font
des
preuve
d'abandon
Они
подают
пример
самоотречения
Qui
force
le
respect
Заставляющий
уважать
их
Qui
force
le
pardon
Заставляющий
прощать
их
Merci
d'être
Спасибо,
что
ты
такая
Ce
qu'on
n'sera
jamais
Какой
мы
никогда
не
станем
Et
pourtant
on
se
croit
parfait
И
хотя
мы
считаем
себя
совершенными
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Merci
d'être
Спасибо,
что
ты
такая
Ce
qu'on
n'fera
jamais
Какой
мы
никогда
не
будем
Et
de
nous
aimer
tel
qu'on
est
И
за
то,
что
вы
любите
нас
такими,
какие
мы
есть
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Ce
qu'on
n'fera
jamais
Какой
мы
никогда
не
будем
Et
de
nous
aimer
tel
qu'on
est
И
за
то,
что
вы
любите
нас
такими,
какие
мы
есть
Ce
qu'on
n'sera
jamais
Какой
мы
никогда
не
станем
Et
pourtant
on
se
croit
parfait
И
хотя
мы
считаем
себя
совершенными
Merci
d'être
Спасибо,
что
ты
такая
Ce
qu'on
n'sera
jamais
Какой
мы
никогда
не
станем
Et
pourtant
on
se
croit
parfait
И
хотя
мы
считаем
себя
совершенными
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Merci
d'être
Спасибо,
что
ты
такая
Ce
qu'on
n'fera
jamais
Какой
мы
никогда
не
будем
Et
de
nous
aimer
tel
qu'on
est
И
за
то,
что
вы
любите
нас
такими,
какие
мы
есть
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Merci
d'être
Спасибо,
что
ты
есть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: asdorve, frederic chateau, m. pokora, thierry "bina" saïd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.