Текст и перевод песни M. Pokora - Merci d'être
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merci d'être
Спасибо, что вы такие
Sud
américaines
Южноамериканки
Au
fin
fond
des
favelas
В
глубине
фавел
Et
qui
portent
a
15
ans
a
peine
Которые,
едва
достигнув
15
лет,
Leurs
enfants
à
bout
de
bras
Носят
своих
детей
на
руках
Aux
femmes
Africaines
Африканки
Dont
rien
ne
gâche
la
joie
Чью
радость
ничто
не
омрачает
Qui
plante
dans
la
terre
une
graine
Которые
сажают
в
землю
семя
Qui
jamais
ne
pousserat.
Которое
никогда
не
прорастет
Elles
ont
en
elles
comme
un
don
В
них
есть
какой-то
дар
Qui
force
le
respect
Вызывающий
уважение
Qui
force
le
pardon
Вызывающий
прощение
Révoltés
indiennes
Непокорные
индианки
Sur
les
traces
d'Indira
По
стопам
Индиры
Bien
plus
loin
les
mots
vous
emmènent
Слова
ведут
вас
гораздо
дальше
Que
toutes
les
armes
de
combats
Чем
любое
боевое
оружие
Merci
d'être
Спасибо,
что
вы
такие
Ce
qu'on
n'sera
jamais
Какими
мы
никогда
не
будем
Et
pourtant
on
se
croit
parfaits
И
все
же
мы
считаем
себя
совершенными
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Merci
d'être
Спасибо,
что
вы
такие
Ce
qu'on
n'fera
jamais
Чего
мы
никогда
не
сделаем
Et
de
nous
aimer
tels
qu'on
est
И
любите
нас
такими,
какие
мы
есть
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Aux
Malaisiennes
Малайзийки
Mais
l'école
n'est
pas
pour
toi
Для
которых
школа
не
предназначена
Pourtant
tu
demeure
la
gardienne
Тем
не
менее
вы
остаетесь
хранительницами
De
nos
fils
qui
font
la
loi
Наших
сыновей,
которые
устанавливают
законы
Et
tellement
d'autres
terriennes
И
так
много
других
земных
женщин
A
qui
on
laisse
pas
le
choix
У
которых
нет
выбора
Et
que
ma
paroles
reste
veine
И
мои
слова
останутся
тщетными
Si
je
veux
donner
ma
voix
Если
я
захочу
подать
свой
голос
Elles
font
des
preuve
d'abandon
Они
демонстрируют
самоотверженность
Qui
force
le
respect
Вызывающую
уважение
Qui
force
le
pardon
Вызывающую
прощение
Merci
d'être
Спасибо,
что
вы
такие
Ce
qu'on
n'sera
jamais
Какими
мы
никогда
не
будем
Et
pourtant
on
se
croit
parfaits
И
все
же
мы
считаем
себя
совершенными
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Merci
d'être
Спасибо,
что
вы
такие
Ce
qu'on
n'fera
jamais
Чего
мы
никогда
не
сделаем
Et
de
nous
aimer
tel
qu'on
est
И
любите
нас
такими,
какие
мы
есть
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Ce
qu'on
n'fera
jamais
Чего
мы
никогда
не
сделаем
Et
de
nous
aimer
tels
qu'on
est
И
любите
нас
такими,
какие
мы
есть
Ce
qu'on
n'sera
jamais
Какими
мы
никогда
не
будем
Et
pourtant
on
se
croit
parfaits
И
все
же
мы
считаем
себя
совершенными
Merci
d'être
Спасибо,
что
вы
такие
Ce
qu'on
n'sera
jamais
Какими
мы
никогда
не
будем
Et
pourtant
on
se
croit
parfait
И
все
же
мы
считаем
себя
совершенными
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Merci
d'être
Спасибо,
что
вы
такие
Ce
qu'on
n'fera
jamais
Чего
мы
никогда
не
сделаем
Et
de
nous
aimer
tel
qu'on
est
И
любите
нас
такими,
какие
мы
есть
Mais
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Но
не
мужчины
правят
миром
Non
c'est
pas
les
hommes
qui
mènent
le
monde
Нет,
не
мужчины
правят
миром
Merci
d'être
Спасибо,
что
вы
такие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: thierry "bina" saïd, frederic chateau, m. pokora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.