M. Pokora - Rien d'impossible - перевод текста песни на немецкий

Rien d'impossible - M. Pokoraперевод на немецкий




Rien d'impossible
Nichts ist unmöglich
Je regarde les fusées qui décollent
Ich sehe die Raketen, die starten
Comme les trophées qu'on soulève
Wie die Trophäen, die man hebt
Ceux qui viennent marquer leur époque
Jene, die ihre Epoche prägen
Sans attendre qu'on les soutienne
Ohne zu warten, dass man sie unterstützt
Pendant ce temps, les métros débordent
Währenddessen quellen die U-Bahnen über
Les hommes dicibles se révoltent
Die unscheinbaren Männer begehren auf
Avec des parcours qui détonnent
Mit Werdegängen, die einschlagen
Qu'on apprend pas dans les écoles
Die man nicht in Schulen lernt
Si fier du chemin que nous traçons
So stolz auf den Pfad, den wir bahnen
Entre génie et contrefaçon
Zwischen Genie und Fälschung
Ces belles histoires que nous gravons
Diese schönen Geschichten, die wir verewigen
De sacrifices et de pardons
Aus Opfern und Verzeihungen
Comme un rayon dans un coin d'ombre
Wie ein Strahl in einem Winkel der Dunkelheit
J'arrache l'espoir sous les décombres
Ich reiße die Hoffnung aus den Trümmern
Les yeux fixés sur le décompte
Mit Blick auf die Sekundenzählung
J'arrache l'espoir sous les décombres
Ich reiße die Hoffnung aus den Trümmern
Mais plus c'est dur, plus c'est beau
Doch je härter es wird, desto schöner ist's
Des cicatrices sous la peau
Narben unter der Haut
Quand tous les regards sont hostiles
Wenn alle Blicke voll Feindseligkeit sind
L'histoire s'écrit dans les tourments
Schreibt sich Geschichte in Qualen
Et plus c'est dur, plus c'est beau
Und je härter es wird, desto schöner ist's
Des ailes poussent dans mon dos
Flügel wachsen mir auf dem Rücken
On dit souvent, "C'est impossible"
Man sagt oft: "Das ist unmöglich"
Mais l'impossible arrive souvent
Doch das Unmögliche geschieht oft
Les matins m'ont longtemps déçu
Die Morgen haben mich lange enttäuscht
J'suis à ma place, je prends le dessus
Ich bin an meinem Platz, ich setzt mich durch
Et c'est comme ça, on s'y refuse
Und so ist es, man weigert sich
On prend son destin, on le bouscule
Man nimmt sein Schicksal, man stiftet Wirbel
Et parfois, les dés sont pipés
Und manchmal sind die Würfel gezinkt
Des impasses et des rêves brisés
Ausweglosigkeiten und zerbrochene Träume
L'horizon paraît brisé
Der Horizont scheint zerbrochen
Et les sourires souvent déguisés
Und die Lächeln oft versteckt
Mais plus c'est dur, plus c'est beau
Doch je härter es wird, desto schöner ist's
Des cicatrices sous la peau
Narben unter der Haut
Quand tous les regards sont hostiles
Wenn alle Blicke voll Feindseligkeit sind
L'histoire s'écrit dans les tourments
Schreibt sich Geschichte in Qualen
Et plus c'est dur, plus c'est beau
Und je härter es wird, desto schöner ist's
Des ailes poussent dans mon dos
Flügel wachsen mir auf dem Rücken
On dit souvent, "C'est impossible"
Man sagt oft: "Das ist unmöglich"
Mais l'impossible arrive souvent
Doch das Unmögliche geschieht oft
Rien d'impossible
Nichts ist unmöglich
Je suis vrai enfin
Endlich bin ich echt dir gegenüber
Rien d'impossible
Nichts ist unmöglich
Je suis vrai enfin
Endlich bin ich echt dir gegenüber
Et on dépassera des montagnes
Und wir werden Berge überwinden
Les épreuves forgent le mental
Bewährungsproben schmieden das Mentale
Toutes les limites s'effacent
Alle Grenzen lösen sich auf
Moi qui cherchait ma place
Ich, der meinen Platz suchte
On voudrait cacher nos entailles
Man möchte unsere Verletzungen verstecken
Coincés au milieu des batailles
Gefangen inmitten der Gefechte
Je ne sais même plus, je fais
Ich weiß nicht mal mehr, ich zeige
Les deux doigts font le V
Zwei Finger formen das V wie ein Sieg
Mais plus c'est dur, plus c'est beau
Doch je härter es wird, desto schöner ist's
Des cicatrices sous la peau
Narben unter der Haut
Quand tous les regards sont hostiles
Wenn alle Blicke voll Feindseligkeit sind
L'histoire s'écrit dans les tourments
Schreibt sich Geschichte in Qualen
Et plus c'est dur, plus c'est beau
Und je härter es wird, desto schöner ist's
Des ailes poussent dans mon dos
Flügel wachsen mir auf dem Rücken
On dit souvent, "C'est impossible"
Man sagt oft: "Das ist unmöglich"
Mais l'impossible arrive souvent
Doch das Unmögliche geschieht oft
Rien d'impossible
Nichts ist unmöglich
Je suis vrai enfin
Endlich bin ich echt dir gegenüber
Rien d'impossible
Nichts ist unmöglich
Je suis vrai enfin
Endlich bin ich echt dir gegenüber





Авторы: Tristan Salvati, Thomas Malbete


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.