Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien d'impossible
Nichts ist unmöglich
Je
regarde
les
fusées
qui
décollent
Ich
sehe
die
Raketen,
die
starten
Comme
les
trophées
qu'on
soulève
Wie
die
Trophäen,
die
man
hebt
Ceux
qui
viennent
marquer
leur
époque
Jene,
die
ihre
Epoche
prägen
Sans
attendre
qu'on
les
soutienne
Ohne
zu
warten,
dass
man
sie
unterstützt
Pendant
ce
temps,
les
métros
débordent
Währenddessen
quellen
die
U-Bahnen
über
Les
hommes
dicibles
se
révoltent
Die
unscheinbaren
Männer
begehren
auf
Avec
des
parcours
qui
détonnent
Mit
Werdegängen,
die
einschlagen
Qu'on
apprend
pas
dans
les
écoles
Die
man
nicht
in
Schulen
lernt
Si
fier
du
chemin
que
nous
traçons
So
stolz
auf
den
Pfad,
den
wir
bahnen
Entre
génie
et
contrefaçon
Zwischen
Genie
und
Fälschung
Ces
belles
histoires
que
nous
gravons
Diese
schönen
Geschichten,
die
wir
verewigen
De
sacrifices
et
de
pardons
Aus
Opfern
und
Verzeihungen
Comme
un
rayon
dans
un
coin
d'ombre
Wie
ein
Strahl
in
einem
Winkel
der
Dunkelheit
J'arrache
l'espoir
sous
les
décombres
Ich
reiße
die
Hoffnung
aus
den
Trümmern
Les
yeux
fixés
sur
le
décompte
Mit
Blick
auf
die
Sekundenzählung
J'arrache
l'espoir
sous
les
décombres
Ich
reiße
die
Hoffnung
aus
den
Trümmern
Mais
plus
c'est
dur,
plus
c'est
beau
Doch
je
härter
es
wird,
desto
schöner
ist's
Des
cicatrices
sous
la
peau
Narben
unter
der
Haut
Quand
tous
les
regards
sont
hostiles
Wenn
alle
Blicke
voll
Feindseligkeit
sind
L'histoire
s'écrit
dans
les
tourments
Schreibt
sich
Geschichte
in
Qualen
Et
plus
c'est
dur,
plus
c'est
beau
Und
je
härter
es
wird,
desto
schöner
ist's
Des
ailes
poussent
dans
mon
dos
Flügel
wachsen
mir
auf
dem
Rücken
On
dit
souvent,
"C'est
impossible"
Man
sagt
oft:
"Das
ist
unmöglich"
Mais
l'impossible
arrive
souvent
Doch
das
Unmögliche
geschieht
oft
Les
matins
m'ont
longtemps
déçu
Die
Morgen
haben
mich
lange
enttäuscht
J'suis
à
ma
place,
je
prends
le
dessus
Ich
bin
an
meinem
Platz,
ich
setzt
mich
durch
Et
c'est
comme
ça,
on
s'y
refuse
Und
so
ist
es,
man
weigert
sich
On
prend
son
destin,
on
le
bouscule
Man
nimmt
sein
Schicksal,
man
stiftet
Wirbel
Et
parfois,
les
dés
sont
pipés
Und
manchmal
sind
die
Würfel
gezinkt
Des
impasses
et
des
rêves
brisés
Ausweglosigkeiten
und
zerbrochene
Träume
L'horizon
paraît
brisé
Der
Horizont
scheint
zerbrochen
Et
les
sourires
souvent
déguisés
Und
die
Lächeln
oft
versteckt
Mais
plus
c'est
dur,
plus
c'est
beau
Doch
je
härter
es
wird,
desto
schöner
ist's
Des
cicatrices
sous
la
peau
Narben
unter
der
Haut
Quand
tous
les
regards
sont
hostiles
Wenn
alle
Blicke
voll
Feindseligkeit
sind
L'histoire
s'écrit
dans
les
tourments
Schreibt
sich
Geschichte
in
Qualen
Et
plus
c'est
dur,
plus
c'est
beau
Und
je
härter
es
wird,
desto
schöner
ist's
Des
ailes
poussent
dans
mon
dos
Flügel
wachsen
mir
auf
dem
Rücken
On
dit
souvent,
"C'est
impossible"
Man
sagt
oft:
"Das
ist
unmöglich"
Mais
l'impossible
arrive
souvent
Doch
das
Unmögliche
geschieht
oft
Rien
d'impossible
Nichts
ist
unmöglich
Je
suis
vrai
enfin
Endlich
bin
ich
echt
dir
gegenüber
Rien
d'impossible
Nichts
ist
unmöglich
Je
suis
vrai
enfin
Endlich
bin
ich
echt
dir
gegenüber
Et
on
dépassera
des
montagnes
Und
wir
werden
Berge
überwinden
Les
épreuves
forgent
le
mental
Bewährungsproben
schmieden
das
Mentale
Toutes
les
limites
s'effacent
Alle
Grenzen
lösen
sich
auf
Moi
qui
cherchait
ma
place
Ich,
der
meinen
Platz
suchte
On
voudrait
cacher
nos
entailles
Man
möchte
unsere
Verletzungen
verstecken
Coincés
au
milieu
des
batailles
Gefangen
inmitten
der
Gefechte
Je
ne
sais
même
plus,
je
fais
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
ich
zeige
Les
deux
doigts
font
le
V
Zwei
Finger
formen
das
V
wie
ein
Sieg
Mais
plus
c'est
dur,
plus
c'est
beau
Doch
je
härter
es
wird,
desto
schöner
ist's
Des
cicatrices
sous
la
peau
Narben
unter
der
Haut
Quand
tous
les
regards
sont
hostiles
Wenn
alle
Blicke
voll
Feindseligkeit
sind
L'histoire
s'écrit
dans
les
tourments
Schreibt
sich
Geschichte
in
Qualen
Et
plus
c'est
dur,
plus
c'est
beau
Und
je
härter
es
wird,
desto
schöner
ist's
Des
ailes
poussent
dans
mon
dos
Flügel
wachsen
mir
auf
dem
Rücken
On
dit
souvent,
"C'est
impossible"
Man
sagt
oft:
"Das
ist
unmöglich"
Mais
l'impossible
arrive
souvent
Doch
das
Unmögliche
geschieht
oft
Rien
d'impossible
Nichts
ist
unmöglich
Je
suis
vrai
enfin
Endlich
bin
ich
echt
dir
gegenüber
Rien
d'impossible
Nichts
ist
unmöglich
Je
suis
vrai
enfin
Endlich
bin
ich
echt
dir
gegenüber
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tristan Salvati, Thomas Malbete
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.